ويكيبيديا

    "secrétaire général sur cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام عن هذه
        
    • الأمين العام بشأن هذه
        
    • الأمين العام عن هذا
        
    • اﻷمين العام بشأن هذا
        
    • الأمين العام بهذا
        
    • الأمين العام حول هذه
        
    • اﻷمين العام حول هذا
        
    • الأمين العام عن تلك
        
    Les trois délégations attendent avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur cette méthode d'actualisation des coûts, dont l'examen s'impose depuis longtemps. UN وتتطلع الوفود الثلاثة إلى الاطلاع على تقرير الأمين العام عن هذه الممارسة التي طال انتظار وقت استعراضها.
    L'intervenant espère que le rapport du Secrétaire général sur cette question prendra en considération les acquis des lesbiennes, homosexuels, bisexuels et transsexuels de cette tranche d'âge. UN وأعرب عن أمل في أن يشمل تقرير الأمين العام عن هذه المسألة خبرات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من الشباب.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question sera présenté à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session. UN وسيُقدم تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    À cet égard, nous pensons que le rapport du Secrétaire général sur cette question mérite un examen constructif. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أن تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة يستحق تقييما إيجابيا.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/14/19). UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Les recommandations du Secrétaire général sur cette question devraient être présentées aux États Membres dès que possible. UN والتوصيات التي ستقدم إلى اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع ستتاح للدول اﻷعضاء في أقرب وقت ممكن.
    Son gouvernement a fait valoir qu'un rapport du Secrétaire général sur cette question faciliterait un débat constructif sur la base des Conclusions du Sommet mondial de 2005. UN وقال إن حكومة بلده اقترحت أن من شأن تقرير الأمين العام عن هذه القضية أن ييسر إجراء مداولات بناءة على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    À cette séance - qui était une façon de donner suite au rapport du Secrétaire général sur cette question - , des membres du Conseil et des représentants d'États non membres du Conseil ont pu faire des observations sur l'orientation future de l'action du Conseil et sur la protection des civils pris dans des conflits armés de par le monde. UN وفي هذا الاجتماع الذي انعقد لمتابعة تقرير الأمين العام عن هذه المسألة، اغتنم أعضاء المجلس، وغير أعضاء المجلس كذلك، الفرصة للتعليق على توجه المجلس في المستقبل لحماية المدنيين الذين يجدون أنفسهم وسط الصراعات المسلحة في كل أنحاء العالم.
    À cette séance - qui était une façon de donner suite au rapport du Secrétaire général sur cette question - , des membres du Conseil et des représentants d'États non membres du Conseil ont pu faire des observations sur l'orientation future de l'action du Conseil et sur la protection des civils pris dans des conflits armés de par le monde. UN وفي هذا الاجتماع الذي انعقد لمتابعة تقرير الأمين العام عن هذه المسألة، اغتنم أعضاء المجلس، وغير أعضاء المجلس كذلك، الفرصة للتعليق على توجه المجلس في المستقبل لحماية المدنيين الذين يجدون أنفسهم وسط الصراعات المسلحة في كل أنحاء العالم.
    Le Comité consultatif ne doute pas que le rapport que l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général sur cette question (résolution 61/261, par. 32) sera rédigé à titre prioritaire. UN تتوقع اللجنة الاستشارية أن يُعد تقرير الأمين العام عن هذه المسألة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة (A/61/261، الفقرة 32)، على سبيل الأولوية.
    Rappelant sa résolution 2003/9 du 16 avril 2003 et prenant acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur cette question (E/CN.4/2004/29), UN وإذ تشير إلى قرارها 2003/9 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2003، وتحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2004/29)،
    Rappelant sa résolution 2002/17 du 19 avril 2002 et prenant acte du rapport du Secrétaire général sur cette question (E/CN.4/2003/34), UN وإذ تشير إلى قرارها 2002/17 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002، وتحيط علماً بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2003/34)،
    iii) La décision prise par le Secrétaire général sur cette recommandation n'est pas susceptible de recours. UN `3 ' لا يجوز الطعن في قرار الأمين العام بشأن هذه التوصية.
    iii) La décision prise par le Secrétaire général sur cette recommandation n'est pas susceptible de recours. UN `3 ' لا يجوز الطعن في قرار الأمين العام بشأن هذه التوصية.
    Avis de l'Argentine concernant les initiatives prises par le Secrétaire général sur cette question UN آراء الأرجنتين في المبادرات التي اتخذها الأمين العام بشأن هذه القضية
    iii) La décision prise par le Secrétaire général sur cette recommandation n'est pas susceptible de recours. UN `3 ' لا يجوز الطعن في قرار الأمين العام بشأن هذه التوصية.
    Les observations du Comité figureront donc dans une annexe au rapport du Secrétaire général sur cette question. UN وبناء عليه، ستُدرج تعليقات المجلس كمرفق للتقرير الذي يقدمه الأمين العام عن هذا الموضوع.
    L'examen de l'état de droit par le Conseil et le rapport qui doit être présenté par le Secrétaire général sur cette question sont des avancées importantes. UN ومن التطورات الهامة في هذا السياق أن نظر المجلس في مسألة سيادة القانون وفي التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question est, comme d'habitude, très élaboré. UN وتقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند - كالعادة - شامل جدا.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur cette question1, UN وقد درست تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند)١(،
    Je suis encouragée par l'appui du Secrétaire général sur cette question et par la nomination récente de trois femmes au poste de Représentant spécial adjoint : pour le Libéria, le Soudan et le Liban. UN ويشجعني دعم الأمين العام بهذا الشأن والتعيين الأخير لثلاث نساء نائبات للممثلين الخاصين في ليبريا والسودان ولبنان.
    Les rapports du Secrétaire général sur cette question ne s'attardent pas sur la situation sociale et culturelle dans le monde et mettent uniquement l'accent sur la croissance, la génération de revenus et la constitution de capacités au niveau national. UN 69 - وقال إن تقارير الأمين العام حول هذه المسألة، تنطوي على التغاضي عن الحالة الاجتماعية والثقافية في العالم وتضع تأكيداً أحادي البعد على النمو وتوليد الدخل وبناء القدرة الوطنية.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question distribué à la présente session de l'Assemblée générale précise que : UN إن تقرير اﻷمين العام حول هذا البند، والذي تم توزيعه في هذه الدورة من الجمعية العامة، يوضح ما يلي:
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question indique une progression de la part de l'aide publique au développement allouée aux PMA. UN ويظهر تقرير الأمين العام عن تلك المسألة اطرادا مستمرا في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد