Seuls 15 % des secrétaires permanents étaient des femmes, ainsi que 24 % des personnes occupant des postes de direction dans les ministères. | UN | وبلغت نسبة الأمناء الدائمين من النساء 15 في المائة فقط، ونسبة المديرات في إطار الوزارات 24 في المائة. |
Sur les 10 ministres du Kosovo, il n'y a qu'une femme et l'on ne compte qu'une femme parmi les neuf secrétaires permanents. | UN | وليس من بين الوزراء البالغ عددهم 10 سوى امرأة واحدة. وكذلك لا تضم صفوف الأمناء الدائمين التسعة غير امرأة واحدة. |
secrétaires permanents nommés par le Gouvernement fédéral | UN | الأمناء الدائمون المعيَّنون بالحكومة الاتحادية |
secrétaires permanents nommés par le Gouverneur de l'État de l'Edo | UN | الأمناء الدائمون الذين عينهم حاكم ولاية إيدو |
Quatre des cinq secrétaires permanents sont des femmes. | UN | ومن بين خمسة أمناء دائمين يوجد أربع النساء. |
Il s'agissait avant tout de décider si les départements devraient être regroupés en ministères et d'évaluer le nombre de secrétaires permanents nécessaire. | UN | وكانت مسألة تجميع الإدارات في وزارات ومسألة عدد الأمناء الدائمين مسألتين من المسائل الأساسية التي تمت مناقشتها. |
Dans le secteur public, 35 % des secrétaires permanents sont des femmes et les femmes constituent 37,2 % des directeurs/chefs de départements. | UN | وفي القطاع العام، تشكل النساء ما نسبته 35 في المائة من الأمناء الدائمين و37.2 في المائة من المدراء ورؤساء الإدارات. |
Par exemple, parmi les 26 postes de secrétaires permanents existant actuellement au gouvernement, six seulement sont occupés par des femmes. | UN | وعلى سبيل المثال لا يوجد بين الأمناء الدائمين العاملين في الحكومة حالياً سوى 6 نساء. |
Au début, la mise en œuvre était jugée trop lente, mais depuis lors le Président a décidé de faire intervenir les secrétaires permanents compétents dans chaque domaine et encouragé l'application des recommandations découlant des réunions. | UN | وكانت خطى التنفيذ تُعتبر غير مرضية في بادئ الأمر، لكن رئيس الجمهورية قرر منذ ذلك الحين إشراك الأمناء الدائمين المعنيين بهذه العملية، وشجع على تنفيذ التوصيات التي خرجت بها الاجتماعات. |
Par ailleurs, 15 % des secrétaires permanents ou des directeurs dans les ministères gouvernementaux, 26 % des secrétaires permanents adjoints et 15 % des chefs de mission à l'étranger sont des femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل المرأة نسبة 15 في المائة من الأمناء الدائمين للرؤساء التنفيذيين في وزارات الحكومة، ونسبة 26 في المائة من وكلاء الأمناء الدائمين و 15 في المائة من رؤساء البعثات في الخارج. |
Le Président nomme les secrétaires permanents et les commissaires tandis que la Commission de la fonction publique nomme les candidats qui ont été retenus à tous les autres postes de cadres supérieurs et intermédiaires. | UN | ويعين الرئيس الأمناء الدائمين والمفوضين، في حين تعين لجنة الخدمة العامة المرشحين الناجحين في سائر المناصب الإدارية العليا والوسطى. |
Nouvelles nominations de secrétaires permanents dans l'État du Cross River | UN | الأمناء الدائمون المعينون حديثا لولاية كروس ريفر |
:: Les hauts fonctionnaires, y compris les secrétaires permanents; | UN | :: كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم الأمناء الدائمون. |
iii) Augmentation du nombre de hauts fonctionnaires des Institutions fédérales de transition ayant reçu une formation, y compris secrétaires permanents, chefs de personnel et chefs de département | UN | ' 3` زيادة عدد كبار المسؤولين الذين يتم تدريبهم، مثل الأمناء الدائمون ورؤساء المكاتب ورؤساء الإدارات، في المؤسسات الاتحادية الانتقالية |
Les points focaux nationaux servent également comme secrétaires permanents et/ou présidents des commissions nationales. | UN | ويضطلع المنسقون الوطنيون أيضا بدور أمناء دائمين للجان الوطنية أو رؤسائها أو كليهما. |
En ce qui concerne ce dernier point, une question prioritaire est celle du recrutement de secrétaires permanents des ministères. | UN | ومن مسائل أولويات شؤون الأفراد تعيين أمناء دائمين للوزارات. |
191. Dans le secteur public, 45,5 % des secrétaires permanents sont des femmes. | UN | 191 - وفي القطاع العام، تشغل المرأة نسبة 5, 45 في المائة من مناصب الأمين الدائم. |
Pourcentage de femmes titulaires de postes de secrétaires permanents de ministères, 1998 et 2004 | UN | الرسم البياني 14 نسبة النساء اللواتي شغلن منصب أمين دائم في عام 1998 وعام 2004 |
À la fin de 1999, sur les 11 secrétaires permanents, 4 étaient des femmes. | UN | وبحلول نهاية سنة 1999 كانت النساء تمثلن أربع أمينات دائمات من بين 11 شخصاً موظفاً في الخدمة العامة في هذه المناصب. |
Des ateliers à cet effet ont été organisés pour les ministres du Cabinet, les secrétaires permanents et les chefs de Départements en 2005 pour préparer le rapport national sur la CEDAW. | UN | وفي عام 2005، عقدت للوزراء والأمناء الدائمين ورؤساء الإدارات حلقات عمل للتوعية كمقدمة لإعداد تقرير الدولة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Les deux chefs de délégation étaient accompagnés de ministres, de secrétaires permanents et d'autres hauts fonctionnaires. | UN | وكان بصحبة رئيسي الوفدين وزراء وأمناء دائمون وغير ذلك من كبار المسؤولين. |
Le nombre d'ambassadeurs et de secrétaires permanents de sexe féminin, entre autres, a augmenté depuis 2003, comme il est indiqué au tableau 1 ci-dessus et sous l'article 7 de la Convention. | UN | وزاد عدد السفيرات والأمينات الدائمات من بين أمور أخرى منذ عام 2003 كما هو مبين في الفقرة 85 أعلاه وأُبلغ عنه في إطار المادة 7 من الاتفاقية. |