ويكيبيديا

    "secrétariat technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة الفنية
        
    • الأمانة التقنية
        
    • أمانة تقنية
        
    • أمانة فنية
        
    • الأمانات الفنية
        
    • للأمانة التقنية
        
    • كأمانة تقنية
        
    • بأمانة تقنية
        
    • أمانةً تقنية
        
    • أمانته التقنية
        
    • أمانته الفنية
        
    • أمانتها التقنية
        
    • أمانتها الفنية
        
    • والأمانة التقنية
        
    • منها اﻷمانة
        
    Le secrétariat technique d'administration électorale a conduit une campagne de sensibilisation des électeurs au moyen d'entretiens directs. UN وأجرت الأمانة الفنية للإدارات الانتخابية حملة لتثقيف الناخبين من خلال عقد اجتماعات الاتصال المباشر.
    Ces ateliers ont permis d'exposer les meilleures pratiques appliquées et donné l'occasion aux participants d'interagir avec le secrétariat technique de l'OIAC. UN وقدمت حلقات العمل معلومات عن أفضل الممارسات، ووفرت فرصة للتفاعل مع الأمانة الفنية للمنظمة.
    Pour les réunions se tenant ailleurs qu'à Bonn, le secrétariat technique a été sollicité pour la prise en charge du surcoût en matière de frais de voyage, le cas échéant. UN وفي الحالات التي تعقد فيها اجتماعات خارج بون، يطلب من الأمانة الفنية تغطية أي تكاليف سفر إضافية، إن وجدت.
    Nous engageons tous les États à veiller au financement continu de ce système et à soutenir les travaux essentiels du secrétariat technique provisoire. UN ونحث جميع الدول على كفالة استمرار التمويل لنظام الرصد ودعم العمل الحيوي الذي تضطلع به الأمانة التقنية المؤقتة.
    Tous les États parties doivent soumettre des déclarations complètes et précises au secrétariat technique. UN ويجب على جميع الدول الأطراف تقديم إعلانات كاملة ودقيقة إلى الأمانة التقنية.
    L'exécution en est confiée à un secrétariat technique d'une cinquantaine de personnes basé à Suva (Fidji). UN وتضطلع ببرنامج العمل أمانة تقنية مقيمة في صوفا، فيجي، تضم حوالي خمسين موظفا.
    La CEPALC continuera d'assurer le secrétariat technique du processus eLAC. UN وستواصل اللجنة توفير خدمات الأمانة الفنية لهذه العملية.
    Elle exige une interaction constante entre le secrétariat technique et les États Membres à travers leurs autorités nationales. UN إنها تتطلب تفاعلا مستمرا وعلاقات متبادلة مستمرة بين الأمانة الفنية والدول الأعضاء من خلال سلطاتها الوطنية.
    Services de consultant 1962 secrétariat technique pour l'analyse et la planification, Ministère des relations extérieures UN الأمانة الفنية للتحليل والتخطيط، وزارة العلاقات الخارجية، 1962
    Il aimerait savoir si le transfert du secrétariat technique de la Sixième Commission est un fait accompli. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان نقل الأمانة الفنية للجنة السادسة أمر واقع.
    Un Conseiller technique représentant du chef de file a été mis à la disposition du secrétariat technique Permanent pour un appui de proximité. UN ووُضع مستشار تقني يمثل رئيس الهيئة تحت تصرف الأمانة الفنية الدائمة لتقديم الدعم عن قرب.
    Actuellement, 93 centres nationaux de données fonctionnent et reçoivent des produits de données du secrétariat technique provisoire. UN وفي الوقت الراهن، يعمل 93 مركزا للبيانات الوطنية وتحصل على منتجات بيانات الأمانة الفنية المؤقتة.
    La Nouvelle-Zélande travaille en collaboration étroite avec le secrétariat technique provisoire à Vienne sur les questions relatives au Traité. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    La Nouvelle-Zélande travaille en collaboration étroite avec le secrétariat technique provisoire à Vienne sur les questions relatives au Traité. UN وتعمل نيوزيلندا بشكل وثيق مع الأمانة الفنية المؤقتة في فيينا بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدة.
    Fonctionnaires, hommes et femmes, du secrétariat technique à l'égalité des sexes du Pouvoir judiciaire UN موظفو الأمانة التقنية للجهاز القضائي المعنية بالقضايا الجنسانية
    Source: secrétariat technique interinstitutionnel, 2007. UN المصدر: الأمانة التقنية المشتركة بين الوكالات، 2007.
    Le secrétariat technique provisoire a fait des exposés liminaires sur les systèmes d'alerte avancée en cas de tsunami et la détection des radionucléides. UN وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة.
    Les textes d'application ont été rédigés par le secrétariat technique et approuvés par la Commission électorale nationale. UN وقامت الأمانة التقنية بصياغة التشريعات الفرعية التي وافقت عليها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    L'Unité des institutions de sécurité du BINUCA a été sollicitée pour aider le secrétariat technique permanent de la réforme du secteur de la sécurité dans la consolidation de cette stratégie. UN وطلب إلى وحدة مؤسسات الأمن التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى مساعدة الأمانة التقنية الدائمة للمشروع في تعزيز هذه الاستراتيجية.
    Dans ce projet, le Council assume le rôle de < < secrétariat technique > > pour le United Nations Adolescent Girls Task Force. UN وفي هذا المشروع يعمل المجلس باعتباره " أمانة تقنية " لقوة العمل المعنية بالفتيات المراهقات والتابعة للأمم المتحدة.
    Il existe un secrétariat technique spécialement chargé de veiller au respect des lois sur l'adoption. UN وتوجد أمانة فنية ذات هدف خاص هو مراقبة الامتثال للقوانين واعتمادها.
    La décision de transférer le secrétariat technique de la Sixième Commission au Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a été prise par le Secrétaire général afin d'achever l'intégration des secrétariats techniques de toutes les grandes Commissions de l'Assemblée générale, un processus qu'il a engagé en 1997. UN وإن الأمين العام قد اتخذ قرار نقل الأمانة الفنية للجنة السادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بغرض إكمال إدماج الأمانات الفنية لجميع اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وهي عملية بدأت في سنة 1997.
    Soutien actif, technique et financier, au secrétariat technique provisoire du TICE UN وتقديم دعم فعلي فني ومالي للأمانة التقنية المؤقتة للمعاهدة
    Le bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes fait office de secrétariat technique du réseau régional en fournissant une aide aux réseaux sous-régionaux; UN ويعمل المكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة تقنية في توفير المساعدة للشبكات دون الاقليمية.
    Le Directeur général, M. José Mauricio Bustani, a fait preuve d'une détermination tout à fait louable en mettant en place un secrétariat technique de l'Organisation, qui s'avère des plus efficaces. UN وقد أظهر المدير العام للمنظمة، السيد خوسيه موريسيو بستاني تصميما حميدا على تزويد المنظمة بأمانة تقنية تكون على أعلى درجة من الكفاءة.
    Les signataires du principe 10 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement ont désigné la CEPALC comme secrétariat technique chargé de veiller à la mise en œuvre intégrale des droits que sont l'accès à l'information, la participation et la justice dans les questions relatives à l'environnement. UN وعُينت اللجنة أمانةً تقنية من جانب الأطراف الموقعة على المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية من أجل المضي قدما بالإعمال التام للحقوق المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة والعدالة في المسائل البيئية.
    Ces trois volets cadrent avec le plan stratégique de la Conférence statistique des Amériques pour 2005-2015, dont la CEPALC assure le secrétariat technique. UN وتُنسَّق مجالات التحرك هذه مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2005-2015 للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، الذي تتولى اللجنة الاقتصادية أمانته التقنية.
    Le Gouvernement costaricien a renforcé son caractère institutionnel dès la création de la Coalition nationale contre le trafic des migrants et la traite des personnes en faisant du secrétariat technique de la Coalition l'une des sources les plus fiables d'information dans ce domaine. UN وقد عززت الحكومة الإطار المؤسسي بإنشاء الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر وجعل أمانته الفنية واحدة من أكثر المصادر الموثوقة للمعلومات بشأن هذه المسألة.
    On notera que la FAO participe au secrétariat technique de ce comité. UN وتشترك الفاو في أمانتها التقنية.
    Une attention particulière sera accordée aux activités d'appui à la Conférence statistique des Amériques, l'organe subsidiaire de la Commission qui fait office de secrétariat technique, et aux priorités qu'elle a fixées pour le développement de la statistique dans la région. UN وسيولى اهتمام خاص لسبل دعم المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، أي الهيئة الفرعية التي تتولي اللجنة دور أمانتها الفنية وللأولويات التي يحددها ذلك المؤتمر لتطوير الإحصاءات في المنطقة.
    :: Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات
    12. Décide qu'un secrétariat de la Décennie renforcé assumera les fonctions de secrétariat technique pour les préparatifs de la manifestation qui marquera la fin de la Décennie, avec le plein appui des services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et la contribution des organismes des Nations Unies concernés, des autres organisations internationales et des gouvernements; UN ٢١ - تقرر أن تقوية أمانة العقد سيجعل منها اﻷمانة الموضوعية للعملية التحضيرية المؤدية الى الحدث الختامي للعقد، التي تعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد