Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
Comme indiqué dans la section III du présent rapport, aucune suite n'a été donnée à cette recommandation. | UN | كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية. |
Les réponses des gouvernements sont résumées à la section III ci-après. II. Résumé des questions contenues dans le projet | UN | ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية. |
En effet, la section III dudit code dispose que dans toutes les prisons, les détenus relevant des catégories suivantes doivent êtres séparés des autres détenus: | UN | ونص الفصل الثالث من نظام السجون على أن التفريق إجباري في جميع السجون حيث فرّق بين الموقوفين وفق الأقسام الآتية: |
On trouvera ces recommandations à la section III du présent rapport. | UN | وترد هذه التوصيات في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
L'analyse de ces réponses, qui concordaient avec les réponses antérieures, est présentée à la soussection I de la section III du présent rapport. | UN | ويرد تحليل تلك الردود، التي كانت متفقة مع النتائج السابقة، في الباب الفرعي طاء من الباب الثالث من هذا التقرير. |
Des précisions supplémentaires sont apportées dans la section III ci-dessous. | UN | وترد مزيد من التفاصيل في القسم الثالث أدناه. |
Le Comité formule d'autres observations à cet égard à la section III ci-dessus. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع الثالث أعلاه. |
On trouvera de plus amples informations sur ce point dans la section III ci-après. | UN | وتتاح مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الفرع الثالث أدناه. |
Un projet de décision est présenté dans la section III. | UN | ويرد في الفرع الثالث مشروع مقرر بهذا الشأن. |
Un compte rendu de cette phase des travaux figure à la section III ci-après. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من أعمال اللجنة في الفرع الثالث أدناه. |
Un compte rendu de cette seconde phase des travaux figure à la section III ci-après. | UN | وترد نتيجة هذه المرحلة من المداولات في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
La section III renseigne sur les rapports que doit examiner le Comité à des sessions ultérieures. | UN | ويعرض الجزء الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة. |
On trouvera un complément d'information à la section III du document budgétaire où les économies indiquées sont analysées et chiffrées. | UN | وترد الإيضاحات في الجزء الثالث من وثيقة الميزانية، وحُدد نوع الوفورات التي ستحقق ذات الصلة بذلك وحُددت مقاديرها. |
Dans la section III.D de son rapport, le Secrétaire général énonce les cinq principales étapes à respecter pour assurer la continuité des opérations. | UN | ووصف الأمين العام في الفصل الثالث من الجزء دال من تقريره الخطوات الخمس الرئيسية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال. |
Une information détaillée sur les budgets de terrain par entité se trouve au tableau V de la section III. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الميزانيات الميدانية حسب فئة الحقوق في الجدول الخامس من الفصل الثالث. |
Je demande aux délégations de se référer au paragraphe 64 de la section III. | UN | فلتتكرم الوفود بتوجيه انتباهها اﻵن إلى الفقرة ٦٤ من الفرع ثالثا. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير. |
Les mesures prises par le Groupe interinstitutions, par son secrétariat et par ceux de ses membres qui ont répondu à la demande d'informations sont brièvement exposées à la section III. | UN | أما الباب الثالث فيعرض لمحة عامة عن أعمال الفريق المشترك وأمانته وأعضاء الفريق الذين أجابوا عن طلب تقديم المعلومات. |
Les éléments thématiques ajustés sont décrits à la section III et représentés sous forme graphique à la suite du paragraphe 27. | UN | ويرد في الباب الثالث مزيد من التفاصيل عن مكوِّنات البرنامج المواضيعية، وهي مبيّنة في شكل جداول بعد الفقرة 27. |
La section III expose la méthodologie appliquée dans ce rapport. | UN | ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير. |
Enfin, il faudrait supprimer la deuxième phrase du paragraphe 11 de la section III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
section III − Principes opérationnels | UN | الفرع ثالثاً المبادئ التنفيذية |
Il a rappelé que la section III de l'amendement proposé par son pays traitait explicitement de l'aspect juridique de la proposition à l'étude. | UN | وأشار إلى أن البند الثالث من التعديل الذي اقترحه بلده يتناول بشكل صريح المسألة القانونية. |
Lorsque les moyens sont modestes ou encore en cours de constitution, une assistance peut être consentie en application de la section III du Programme d'action. | UN | وعندما تكون الطاقة محدودة أو ما زالت آخذة في التطور، ينبغي أن تتاح المساعدة بموجب المادة الثالثة من برنامج العمل. |
On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : | UN | يشير القسم ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية: |
Pour plus d'information, se reporter à la section III.A des Directives techniques générales. | UN | ولمزيد من المعلومات، أنظر الجزء ثالثاً ألف من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
1. Article 17, paragraphes 2 et 3 Remplacer section III par section II. | UN | 1 - في الفقرتين 2 و 3 من المادة 17، يُستعاض عن عبار " البند الثالث " بعبارة " البند الثاني " . |
On trouvera dans la section III ci-dessous un état récapitulatif du financement des programmes régionaux. | UN | ويرد في الباب ثالثا أدناه موجز للحالة الراهنة لتمويل البرامج الإقليمية. |
b) Désigner les entités opérationnelles qui ont été accréditées, et provisoirement désignées, par le Conseil (voir la section III ci-dessous); | UN | (ب) أن يعين الكيانات التشغيلية التي سبق أن اعتمدها المجلس وعيّنها مؤقتاً (انظر الفصل ثالثاً أدناه)؛ |