ويكيبيديا

    "selon certaines informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتفيد التقارير
        
    • وتشير التقارير
        
    • وتفيد بعض التقارير
        
    • تقارير تفيد
        
    • تشير التقارير
        
    • وأشارت التقارير
        
    • تفيد التقارير
        
    • ووردت تقارير
        
    • أفادت التقارير
        
    • ووفقاً لبعض المعلومات
        
    • وتفيد بعض المعلومات
        
    • وأُفيد
        
    • وهناك تقارير
        
    • وتفيد تقارير
        
    • وثمة تقارير
        
    selon certaines informations, depuis le début de cette agression, plus de 100 Palestiniens ont été tués. UN وتفيد التقارير عن سقوط أكثر من 100 قتيل فلسطيني منذ بدء هذا العدوان.
    selon certaines informations, deux personnes ont été exécutées pour sorcellerie en 2011. UN وتفيد التقارير بإعدام شخصين بسبب الشعوذة في عام 2011.
    selon certaines informations, 35 civils ont été arrêtés, dont plusieurs ont été blessés à la suite de mauvais traitements en détention. UN وتشير التقارير إلى اعتقال 35 مدنياً، جُرح العديد منهم نتيجة سوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    selon certaines informations, les pratiques religieuses des chiites feraient l'objet d'immixtions. UN وتفيد بعض التقارير بأن الممارسات الدينية للشيعة مقيدة.
    selon certaines informations, des enfants en détention sont battus et soumis à une torture psychologique, notamment à des menaces de violences sexuelles. UN وثمة تقارير تفيد أن بعض الأطفال المعتقلين يتعرضون للضرب الجسدي والتعذيب النفسي، بما في ذلك التهديدات بالعنف الجنسي.
    Mais, selon certaines informations, le froid et l'humidité font courir aux détenus le risque de contracter des maladies chroniques. UN ومع ذلك، تشير التقارير إلى أن ظروف الاحتجاز تُعرض السجناء لخطر الإصابة بأمراض مزمنة بسبب البرودة والرطوبة.
    selon certaines informations, la construction se poursuit à un rythme accéléré, en particulier dans les grandes implantations. UN وتفيد التقارير بأن بناء المستوطنات استمر بوتيرة كبيرة، ولا سيما في المجمعات الكبيرة للمستوطنات.
    selon certaines informations, la plupart des écoles ont perdu tout leur matériel et leurs équipements à la suite des pillages et des sabotages. UN وتفيد التقارير أن معظم المدارس فقدت جميع المواد والمعدات التعليمية نتيجة لعمليات السلب والتخريب.
    Le Gouvernement aurait toujours nié avoir arrêté ces personnes, qui selon certaines informations, seraient détenues à la prison d'Evin. UN وتفيد التقارير أن الحكومة استمرت في إنكار إلقاء القبض على هذين الشخصين، بينما تشير التقارير إلى احتجازهما في سجن إيفن.
    selon certaines informations, l'intéressé n'avait pas bénéficié d'une assistance consulaire appropriée pendant son procès et sa détention. UN وتشير التقارير إلى أنه لم يحصل على مساعدة قنصلية مناسبة أثناء المحاكمة والاحتجاز.
    selon certaines informations, ces navires sont partis d'un port turc et arriveront au voisinage de la bande de Gaza d'ici à jeudi soir ou vendredi matin. UN وتشير التقارير إلى أن هذين الزورقين قد أبحرا من ميناء في تركيا وسيصلان بالقرب من قطاع غزة مساء الخميس أو صباح الجمعة.
    selon certaines informations, des miliciens auraient pourchassé et sommairement exécuté un nombre inconnu de partisans de l'indépendance dans des camps au Timor occidental. UN وتشير التقارير أيضا إلى أن جماعات الميليشيا طاردت عدداً مجهولاً من أنصار الاستقلال في مخيمات تيمور الغربية وأعدمتهم بإجراءات موجزة.
    selon certaines informations, en 1992, 15 objecteurs de conscience, Témoins de Jéhovah, auraient été incarcérés pour des périodes allant jusqu'à 15 mois. UN وتفيد بعض التقارير بأن ٥١ مستنكفاً ضميرياً من شهود يهوه سجنوا عام ٢٩٩١ لفترات وصلت إلى ٥١ شهراً.
    34. Amnesty International signale que, selon certaines informations, plusieurs juges qui prennent leurs décisions en toute indépendance ont été mutés dans des provinces reculées. UN 34- وأشارت منظمة العفو إلى تقارير تفيد بنقل عدد من القضاة من الذين أصدروا أحكاماً مستقلة إلى مقاطعات نائية.
    selon certaines informations, les enfants des rues attrapent également la tuberculose. UN كما تشير التقارير إلى وجود أطفال شوارع مصابين بالدرن.
    76. selon certaines informations, les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (FRY) auraient aidé à expulser à l'étranger des non-Serbes. UN ٦٧ ـ وأشارت التقارير الى تورط سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المساعدة على طرد بعض من غير الصرب الى خارج البلاد.
    10. Les combats n'ont pas été limités à Brazzaville et, selon certaines informations, des forces étrangères, y compris des mercenaires, y auraient participé. UN ١٠ - ولم يقتصر القتال على برازافيل، وفي حين تفيد التقارير أنه شمل استخدام قوات أجنبية، بما في ذلك مرتزقة.
    selon certaines informations, des drapeaux israéliens et jordaniens auraient été brûlés. UN ووردت تقارير أيضا بأن العلمين الاسرائيلي واﻷردني قد أحرقا.
    354. Le 31 janvier 1999, Iftikhar Ahmad est mort après avoir été torturé par un policier, selon certaines informations. UN 354- وفي 31 كانون الثاني/يناير 1999، أفادت التقارير بأن افتخار أحمد توفي بعد أن تعرض للتعذيب على يد أحد رجال الشرطة.
    selon certaines informations, cette enquête serait partiale et la police aurait forcé les témoins à faire de fausses dépositions. UN وتفيد بعض المعلومات بأن التحقيق كان متحيزاً وبأن الشرطة أجبرت الشهود على اﻹدلاء بشهادة زائفة.
    selon certaines informations, la mortalité parmi ces animaux était élevée en raison de problèmes de transport et de manutention. UN وأُفيد عن نسبة عالية من الوفيات في صفوف الدجاج نظرا لمشاكل في النقل والمناولة.
    Le sort des 40 autres reste inconnu et, selon certaines informations, ils seraient encore au camp du Gouvernement d'Al-Jazeera. UN ولا يعرف تحديداً مكان وجود الأربعين المتبقين وهناك تقارير تفيد بأنهم ما زالوا موجودين في معسكر الجزيرة التابع للحكومة.
    selon certaines informations, l'Inde possède déjà suffisamment de plutonium pour fabriquer 400 ogives. UN وتفيد تقارير أخرى أن الهند لديها من البلوتونيوم ما يكفي لصنع 400 رأس حربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد