Les Seattle Sonics ont sélectionné Mouhamed Sene du Sénégal. | Open Subtitles | سياتل سونيكس اختاروا محمد سيني من السينغال |
Président : M. Sene (Vice-Président) (Sénégal) | UN | الرئيس: السيد سيني (نائب الرئيس).(السنغال) |
En l'absence de M. Maurer (Suisse), M. Sene (Sénégal), Vice-Président, prend la présidence. | UN | في غياب السيدة موريه (سويسرا)، ترأس السيد سيني (السنغال) الجلسة. |
M. Sene (Sénégal), Vice-Président, prend la présidence. | UN | 42 - تولى السيد سيني (السنغال)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
Le Président rappelle à la Commission l'élection de M. Danilo Rosales Díaz (Nicaragua), M. Babou Sene (Sénégal) et Mme Sirthon Wairatpanij (Thaïlande) comme Vice-Présidents, et de Mme Yuliana Zhivkova Georgieva (Bulgarie) comme Rapporteuse de la Commission. | UN | وذكّر الرئيس اللجنة بانتخاب السيد دانيلو روزاليس دياز (نيكاراغوا)، والسيد بابو سين (السنغال)، والسيدة سيرتون وايراتبانيج (تايلند) نواباً للرئيس، والسيدة يوليانا جيفكوفا جورجيفا (بلغاريا) مقررة للجنة. |
M. Sene (Sénégal), Vice-Président, prend la présidence. | UN | 71 - تولى السيد سيني (السنغال)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
M. Sene (Sénégal) accueille favorablement les initiatives visant à moderniser la gestion des ressources humaines au Secrétariat. | UN | 115 - السيد سيني (السنغال): رحب بالمبادرات الرامية إلى تحديث إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
5. M. El-Hadji Sene a présenté les résultats de la quatorzième session de la Commission des forêts et de la faune sauvage pour l'Afrique et un aperçu de l'étude prospective du secteur forestier en Afrique, réalisée par la FAO. | UN | 5 - وعرض الحاج سيني نتائج الدورة الرابعة عشرة لهيئة الحراجة والحياة البرية في أفريقيا، ومقتطفات من أبرز ما جاء في الدراسة الاستشرافية للغابات في أفريقيا التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة. |
Mme Diallo Sene (Mali) dit que le Mali a ratifié la Convention en 1985 et a également ratifié son protocole facultatif. | UN | 2 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت إن مالي صدقت على الاتفاقية في عام 1985 وصدقت أيضا على بروتوكولها الاختياري. |
Mme Diallo Sene (Mali) évoque les difficultés rencontrées dans les efforts destinés à mettre fin à l'excision. | UN | 27 - السيدة ديالو سيني (مالي): تحدثت عن الصعوبات المواجهة لوضع حد لممارسة الختان. |
Mme Diallo Sene (Mali) remercie le Comité de ses questions pertinentes et de l'honnêteté du dialogue. | UN | 59 - السيد ديالو سيني (مالي): شكرت اللجنة على أسئلتها ذات الصلة وعلى صراحتها في الحوار. |
M. Sene (Sénégal) est profondément préoccupé par les retards mis dans l'exécution du projet de construction à Nairobi ainsi que par l'opacité dont a preuve le Secrétariat à propos de cette question. | UN | 109 - السيد سيني (السنغال): أعرب عن عميق قلقه إزاء التأخير في تنفيذ مشروع البناء في نيروبي وإزاء الطريقة غير الشفافة التي تتعامل بها الأمانة العامة مع المسألة. |
M. Sene (Sénégal), Mme Wairatpanij (Thaïlande) et M. Rosales Díaz (Nicaragua) sont élus VicePrésidents et Mme Georgieva (Bulgarie) Rapporteur par acclamation. | UN | 5 - وانتخب بالتزكية السيد سيني (السنغال)، والسيدة وايراتبانيج (تايلند)، والسيد روزاليس دياز (نيكاراغوا) نوابا للرئيس، وانتخبت بالتزكية السيدة جورجييفا (بلغاريا) مقررة. |
Mme Diallo Sene (Mali) dit qu'il est temps de réviser la Constitution actuelle du Mali, adoptée en 1992, afin de combler certaines lacunes, en particulier en introduisant une définition de la discrimination. | UN | 24 - السيدة ديالو سيني (مالي): أشارت إلى أن الوقت قد حان لاستعراض الدستور الراهن لمالي الذي تم اعتماده في عام 1992 من أجل سد بعض الثغرات من خلال تعريف التمييز. |
Mme Diallo Sene (Mali) pense, elle aussi, que les Maliennes sont très actives et jouent un rôle essentiel dans la société; pourtant, elles sont sous-représentées. | UN | 46 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت إنها متفقة تماما على أن المرأة المالية نشطة وتلعب دورا أساسيا في المجتمع، ومع ذلك فإن تمثيلها تمثيل ناقص. |
Mme Diallo Sene (Mali) dit que, conformément au nouveau Code, une veuve ou une divorcée peut devenir chef de ménage et prendre des décisions concernant ses enfants. | UN | 49 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت إنه بموجب القانون الجديد، تصبح الأرملة أو المطلقة رب الأسرة المعيشية، وتستطيع أن تتخذ القرارات بخصوص أطفالها. |
Mme Diallo Sene (Mali) dit qu'on a fait de gros efforts pour accroître le taux de scolarisation des filles, qui est passé de 19 à 60 % pendant les 10 dernières années. | UN | 6 - السيد ديالو سيني (مالي): قالت لقد تم بذل جهود كبيرة من أجل زيادة نسبة البنات اللاتي يذهبن إلى المدارس، وقد ازدادت النسبة من 19 إلى 60 في المائة خلال السنوات العشر الماضية. |
Mme Diallo Sene (Mali), répondant à la question concernant l'évaluation des initiatives en matière de santé, dit que dans le cas du programme VIH/sida, on n'a pas encore procédé à une évaluation puisqu'il existe seulement depuis une année. | UN | 11 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت ردا على الأسئلة المتصلة بتقييم المبادرات الصحية إنه فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لم يجر أي تقييم حتى الآن لأنه لم تمض إلا سنة واحدة على بدء البرنامج. |
Mme Diallo Sene (Mali), répondant aux questions concernant l'emploi et l'accès des femmes au crédit, dit qu'il n'existe aucune discrimination juridique à l'égard des femmes en matière d'emploi. | UN | 19 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت، ردا على الأسئلة المتصلة بالعمل وإمكانات حصول المرأة على الائتمانات، إنه لا يوجد تمييز في العمل ضد المرأة من الناحية القانونية. |
En conséquence, ont participé à la première série de réunions M. Stanley Kalpagé (Sri Lanka), qui a continué d'assumer la présidence, M. Ibrahima Fall, qui a représenté M. Alioune Sene (Sénégal) et Dato'Abdul Majid Mohamed (Malaisie). | UN | وبالتالي حضر السلسلة اﻷولى من الجلسات السيد ستانلي كالباغه )سري لانكا( الذي واصل مهمته كرئيس للجنة، والسيد ابراهيم فال، ممثلا للسيد اليون سين )السنغال( وداتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(. |
Mme Diallo Sene (Mali), répondant à la question de savoir si l'on a vraiment garanti l'accès des femmes au crédit, dit que ce but peut être atteint grâce à l'évaluation des politiques et des programmes, au soutien accordé aux femmes et aux mesures de promotion de la petite et moyenne entreprise. | UN | 35 - السيدة ديالو سين (مالي): قالت ردا على السؤال المتعلق بضمان قدرة المرأة على الحصول على الائتمانات، إنه يمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق تقييم السياسات والبرامج الموضوعة، وأشكال الدعم المقدمة إلى النساء، والتدابير المتخذة لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
27. M. Sene (Sénégal) dit que son pays a récemment signé le protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. | UN | 27 - السيد باسيرو سينيه (السنغال): استهل بالإفادة بأن بلده وقّع في الآونة الأخيرة البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |