Pacino est sensé parler à James Lipton, et je n'arrive pas à la faire marcher. | Open Subtitles | من المفترض أن يحدث باتشينو جيمس لبتون ولا يمكنني جعل هذا واقعي |
Ils sont des mauvaises personnes. Ce n'est pas sensé se terminé bien pour eux | Open Subtitles | انهم اشخاص سيئون، ليس من المفترض ان ينتهى بهم الأمر سعداء |
Comment suis-je sensé faire mes preuves quand vous continuer à me donner des ordres qui compromettent mes méthodes d'investigation ? | Open Subtitles | كيف أنا المفترض لإثبات نفسي عندما كنت ابقاء إعطائي أوامر التي تتداخل مع بلدي أساليب التحقيق؟ |
Je suis sensé être un interne sur le front de guerre et là, soudain, | Open Subtitles | يفترض بي أن أكون متدرباً جديداً في هذا المكان وبعدها فجأة |
Ça doit te sembler sensé, tu veux le prendre. | Open Subtitles | لابدّ أنه منطقي لكِ منذ أن اصبحتِ تحاولين ركوبها. |
Je suis sensé être prêt, mais ma porte est coincée. | Open Subtitles | من المفروض أن أكون على الهواء الآن، ولكن بابي عالق |
Mec, ce film n'est pas sensé être une comédie ? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن يكون هذا الفيلم مضحكاً؟ |
C'est pas du tout ce que je t'ai demandé, je t'ai demandé pourquoi est-ce étant sensé être ici il y a 3 jours tu débarques seulement maintenant ici. | Open Subtitles | أنا لن أسـألك عما كنت أنوي بل أسألك، لماذا طالما مـن المفترض أن تأتي منذ 3 ايام وفقط تأتـي إلى هنـا الآن؟ |
Le président était sensé perdre ce match. C'était la solution pour la signature d'un important traité. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يخسر الرئيس تلك المباراة كانت المفتاح لصفقة تجارية هامة |
C'est sensé être une visite ouverte. Pourquoi on le fait là? | Open Subtitles | من المفترض أنها زيارة مفتوحة لماذا نقوم بها هنا؟ |
Quel est le bouton sur lequel tu est sensé appuyer ? | Open Subtitles | أي زر هو الزر الذي من المفترض أن تدفع؟ |
C'est bloqué. C'est sensé se fondre dans la masse, mais c'est cassé. | Open Subtitles | اها، إنها عالقة، من المفترض ان تندمج ولكنها معطوبة |
Je n'étais pas sensé avoir des préférées. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يكون لدي بعض المفضلين |
Comment est-on sensé réparé une machine dont on ne connaît pas le fonctionnement ? | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن إصلاح جهاز أننا لا نعرف كيف يعمل؟ |
On ne donne pas 700 dollars à un étranger. Mais on est sensé le faire. | Open Subtitles | هذا ما يفترض أن تفعلوه هذا ما يوصي به القس في الكنيسة |
Je n'ai rien dit de sensé dans la dernière heure. | Open Subtitles | لم أقل أي شيء منطقي في الساعة الأخيرة |
C'était sensé être une expérience sous contrôle. | Open Subtitles | كانت من المفروض أن تكون تجربة مسيطر عليها |
Je pensais que c'était une publicité pour les personnes cool prenant un bain dehors, mais ça paraît plus sensé. | Open Subtitles | ظننت بأنه كان إعلاناً للناس الذين يستحموا في الهواء الطلق , ولكن الأمر يبدو منطقياً |
Bien sûr que non ! Tu veux t'évader. C'est très sensé. | Open Subtitles | بالطبع لا ، انت تريد الهرب هذا امر معقول جدا |
Non, c'était sensé les aider à reprendre le contrôle de leurs problèmes en les tuant littéralement. | Open Subtitles | كلاّ، كان يُفترض أن يُساعدهم على السيطرة على مشاكلهم بإطلاق النار عليها حرفياً. |
On peut crier ce qu'on veut à un match de base-ball, pas besoin d'être sensé. | Open Subtitles | يمكنك أن تصرخ بأي شيء في مباراة البيسبول ولا يلزم أن يبدوا منطقيا |
Non, je vais te dire un truc sensé. | Open Subtitles | لا , دعيني أخبرك ما يمكنه أن يكون معقولاً |
- Voyez au-delà de... - Vous n'est pas plus sensé qu'avant. | Open Subtitles | ـ إذا كُنت تستطيع رؤية الأمر ـ أنت لم تعُد عقلاني كما كُنت من قبل |
Je pense que c'est le seul scénario qui soit sensé. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو السيناريو الوحيد أن من المنطقي. |
Un discours sensé sur le réchauffement climatique | News-Commentary | المنطق في الحديث عن الانحباس الحراري العالمي |
Je ne me rappelle pas avoir jamais vu un homme sensé aussi dévoué à une tache que cet homme à vous servir. | Open Subtitles | لا يمكنني التذكر أنني رأيت رجلاً عاقلاً كرس حياته لأي شيء مثل خدمتك |
Jamais un Blanc n'a dit quelque chose d'aussi sensé. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الأكثر منطقيّة قد سمعتهُ من رجل أبيض |
Je ne suis pas sensé vous voir avant une semaine. | Open Subtitles | ليس من المُفترض علىّ مُقابلتك لسبعة أيام أخرى |