La seconde couvre les cinq régions et comprend sept projets, avec les pays suivants pour champions: | UN | وتشمل المبادرة الأخيرة جميع الأقاليم الخمسة وتتضمن سبعة مشاريع تقودها البلدان النصيرة التالية: |
Pour ce qui est des réserves aux traités, la CDI a adopté sept projets de directive sur la définition de ces réserves. | UN | أما فيما يخص موضوع التحفظات على المعاهدات فقد اعتمدت اللجنة سبعة مشاريع مبادئ توجيهية تتصل بتعريف هذه التحفظات. |
L'Assemblée est saisie de sept projets de résolution recommandés par la Commission au paragraphe 36 de son rapport et d'un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 37. | UN | معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة في الفقرة ٣٦ من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة ٣٧. |
Pour l'assainissement du milieu, l'UNICEF a construit 152 latrines améliorées à fosse autoventilées, fourni 1 480 articles d'équipement sanitaire aux communautés et ONG et financé sept projets urbains d'assainissement. | UN | ولضمان صحة البيئة، قامت اليونيسيف ببناء ١٥٢ من المراحيض المحسنة المهواة، وتزويد المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية ﺑ ٤٨٠ ١ من أدوات المرافق الصحية، ودعم سبعة مشاريع للمرافق الصحية الحضرية. |
Les sept projets mentionnés ci-dessus devraient commencer en 2011. | UN | ومن المقرر أن تبدأ المشاريع السبعة المذكورة أعلاه جميعاً في عام 2011. |
sept projets d'éducation de type extrascolaire sur l'égalité des sexes ont été choisis aux fins de financement par voie d'appel d'offres. | UN | وانتُقيت سبعة مشاريع تثقيفية غير رسمية لكي يتم تمويلها عن طريق عملية لعرض العطاءات. |
sept projets d'éducation de type extrascolaire sur l'égalité des sexes ont été sélectionnés par voie d'appel d'offres aux fins de financement. | UN | وانتُقيت لأغراض التمويل سبعة مشاريع تربوية غير رسمية متعلقة بالمساواة الجنسانية وذلك عن طريق عملية لعرض العطاءات. |
sept projets ont été approuvés par le Directeur général pendant l'année 2011. | UN | وخلال عام 2011، وافق الرئيس التنفيذي على سبعة مشاريع. |
Suite à un débat, la Commission a renvoyé au Comité de rédaction sept projets de directives sur la validité. | UN | وعلى أثر المناقشة، أحيلت سبعة مشاريع مبادئ توجيهية لمسائل متعلقة بالجواز إلى لجنة الصياغة. |
sept projets financés à partir d'un don de 1 million de dollars versé par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique avaient été menés à bien à la fin 2009. | UN | فقد أُنجزت بحلول نهاية عام 2009 سبعة مشاريع بتمويل من منحة قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قيمتها مليون دولار. |
sept projets sont en cours et plusieurs autres sont prévus. | UN | ويجري حاليا تنفيذ سبعة مشاريع وتطوير عدة مشاريع أخرى. |
sept projets à l'échelle du système et trois examens des modes de gestion et d'administration ont été ajoutés à la liste des tâches à entreprendre à l'avenir. | UN | وأدرجت سبعة مشاريع على نطاق المنظومة ثلاثة استعراضات للتنظيم والإدارة في القائمة للسنوات المقبلة. |
En 2011, sept projets ont été financés en Afrique du Sud, au Bangladesh, au Ghana, au Guatemala, en Haïti, au Mozambique et en Palestine. | UN | وفي عام 2011، جرى تمويل سبعة مشاريع في بنغلاديش وجنوب أفريقيا وغانا وغواتيمالا وفلسطين وموزامبيق وهايتي. |
Au 30 juin 2003, les sept projets de la première tranche avaient utilisé 80 % des ressources qui leur avaient été allouées. | UN | 3 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2003، استخدمت سبعة مشاريع من الشريحة الأولى 80 في المائة من الموارد المخصصة. |
:: Appui à sept projets sur des questions relatives aux droits de l'homme mis en oeuvre au niveau des collectivités (mobilisation de ressources, participation, suivi) | UN | :: تعزيز سبعة مشاريع مجتمعية بشأن مواضيع حقوق الإنسان من خلال تعبئة الموارد لصالح هذه المشاريع والمشاركة فيها ورصدها |
La mise en oeuvre des sept projets qui constituent le programme, notamment le recrutement des spécialistes, a été laborieuse. | UN | وكان البدء في تنفيذ سبعة مشاريع فردية كبرنامج يشمل تعيين الأخصائيين، عملية صعبة. |
La mise en oeuvre des sept projets qui constituent le programme, notamment le recrutement des spécialistes, a été laborieuse. | UN | وكان البدء في تنفيذ سبعة مشاريع فردية كبرنامج يشمل تعيين الأخصائيين، عملية صعبة. |
Dans ce contexte, la Commission a adopté sept projets de résolution sur les différents aspects du mandat de l'UNRWA qui figurent au paragraphe 22 du rapport. | UN | وقد اعتمدت اللجنة سبعة مشاريع قرارات، بشأن هذا الموضوع، تعنى بمختلف جوانب ولاية اﻷونروا وترد في الفقرة ٢٢ من التقرير. |
Celui de la Colombie est constitué de sept projets qui s’élèvent à 73 millions de dollars, et celui du Pérou de huit projets totalisant 46 millions de dollars. | UN | وتتألف خطة كولومبيا من سبعة مشاريع قيمتها ٣٧ مليـون دولار، وتتعلق خطة بيرو بثمانية مشاريع قيمتها ٦٤ مليـون دولار. |
Par ailleurs, quatre des sept projets évalués comportaient des activités de formation à l'intention des accoucheuses traditionnelles. Or, il a également été reconnu que ces dernières ne peuvent, à elles seules, obtenir des résultats suffisants. | UN | كما أن أربعة من المشاريع السبعة تضمنت برامج تدريبية للقابلات التقليديات، ومن المعروف اﻵن أن القابلات التقليديات لا يمكنهن لوحدهن أن تخفضن نسبة وفيات اﻷمهات أثناء النفاس على نحو ملموس. |
En 1997, le Fonds a publié une évaluation thématique de ses programmes relatifs à la santé des adolescents en matière de reproduction fondée sur l'étude approfondie de sept projets mis en œuvre dans différentes parties du monde. | UN | وفي عام 1997، نشر الصندوق تقييماً موضوعياً عن برامجه لصحة المراهقين الإنجابية يستند إلى دراسة متعمقة لسبعة مشاريع في أنحاء مختلفة من العالم. |
Ces progrès laissent espérer une évolution positive des sept projets d'articles renvoyés au Comité de rédaction. | UN | ويعطي هذا التقدم الأمل في تحقيق مزيد من التطوير الإيجابي فيما يتعلق بسبعة مشاريع مواد أشارت لجنة الصياغة إليها. |
sept projets ont été intégralement exécutés et ne méritent donc aucun travail supplémentaire. | UN | 9 - أكمل تنفيذ سبع مشاريع إكمالا تاما ولا يلزم تنفيذ أي أعمال إضافية. |
La CEE a participé à sept projets menés par d'autres organes ou organismes internationaux, dont la Division de statistique de l'ONU, l'OCDE et l'Office statistique des Communautés européennes (Eurostat). | UN | وشاركت اللجنة في سبعة من مشاريع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك شعبة الإحصاءات ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |