La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. | UN | وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000. |
Une feuille de route exhaustive et commune concernant la mesure de la santé et la responsabilité en matière de résultats de santé pour l'après-2015 sera établie au début de 2015. | UN | وفي مطلع عام 2015، ستوضع خارطة شاملة مشتركة لقياس الصحة والمساءلة عن النتائج الصحية في فترة ما بعد عام 2015. |
Une note d'information exposant les questions essentielles sera établie par l'OIT, pour guider les délibérations. | UN | وستعد منظمة العمل الدولية مذكرة معلومات أساسية تشمل مسائل أساسية من أجل توجيه المداولات بصفة عامة. |
La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription. | UN | وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
Une liste complète de ces manifestations et de ces contacts sera établie en collaboration avec le secrétariat du Sommet. | UN | وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة. |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : | UN | " 20 - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. | UN | وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000. |
Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. | UN | وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000. |
La version finale du rapport sera établie sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. | UN | وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. الجدول الزمني للاجتماع |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. | UN | وستعد قوائم المتكلمين على أساس هذه المدة القصوى. |
La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. | UN | وستعد قائمة المتكلمين على أساس هذه المدة القصوى. |
La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription. | UN | وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
Le rapport, dont la version définitive sera établie sous la direction du Président après la session, sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes lors de sa quatrième session. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي بتوجيه من الرئيس بعد اختتام الدورة. وسيقَدم التقرير إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الرابعة. |
On peut noter qu'une version mise à jour du rapport sera établie à une date ultérieure, en 1993, pour être examinée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣. |
41. M. Bukheet (Soudan), Rapporteur, présentant le document IDB.37/L.1, indique que le projet de rapport est incomplet faute de temps. La version définitive, qui rendra compte de l'ensemble des délibérations, y compris les décisions adoptées, sera établie en étroite consultation avec les Amis du Rapporteur. | UN | 41- السيد بخيت (السودان)، المقرّر: عرض الوثيقة IDB.37/L.1، وقال إن مشروع التقرير لم يكتمل نظرا لضيق الوقت وإن الصيغة النهائية التي ستعكس جميع الإجراءات، بما فيها المقرّرات التي اعتُمدت، سيجري تجميع عناصرها بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرّر. |
Nous espérons tous sincèrement qu'une paix globale, juste et durable sera établie dans une région qui a connu une succession de guerres et d'effusions de sang et qui a subi bien des injustices et toutes sortes de persécutions. | UN | إن اﻷمــل يحدونا جميعا في تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في منطقة شهدت حروبا متعاقبة وأريق فيها الكثير مــن الدماء وشهدت الكثير من أنواع الظلـــم والاضطهـاد. |
La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. | UN | وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني. |
Les directives et les guides pratiques sur l'assistance électorale seront étoffés, et une liste de spécialistes internationaux des questions électorales sera établie et tenue à jour. | UN | وسيستمر تطوير المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيتم تطويرها. |
La liste des orateurs de la réunion plénière de haut niveau sera établie initialement comme suit : | UN | 5 - توضع القائمة الأولية للمتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى كما يلي: |
Une provision pour l'assurance maladie après la cessation de service sera établie et les prélèvements commenceront en 2006. | UN | وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005. |
La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. | UN | وستُعدّ قوئم المتكلمين على أساس هذه الحدود الزمنية. |