"sera établie" - Translation from French to Arabic

    • يستند إعداد
        
    • وسيجري إعداد
        
    • ستوضع
        
    • وستعد
        
    • وتوضع
        
    • وسيتم تجميع
        
    • سيتم إعداد
        
    • سيجري تجميع
        
    • وأريق فيها
        
    • وستُعد
        
    • وسيتم تطويرها
        
    • قاعدة الأولوية
        
    • توضع القائمة
        
    • وسيرصد عما
        
    • وستُعدّ
        
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. UN وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000.
    Une feuille de route exhaustive et commune concernant la mesure de la santé et la responsabilité en matière de résultats de santé pour l'après-2015 sera établie au début de 2015. UN وفي مطلع عام 2015، ستوضع خارطة شاملة مشتركة لقياس الصحة والمساءلة عن النتائج الصحية في فترة ما بعد عام 2015.
    Une note d'information exposant les questions essentielles sera établie par l'OIT, pour guider les délibérations. UN وستعد منظمة العمل الدولية مذكرة معلومات أساسية تشمل مسائل أساسية من أجل توجيه المداولات بصفة عامة.
    La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription. UN وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Une liste complète de ces manifestations et de ces contacts sera établie en collaboration avec le secrétariat du Sommet. UN وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة.
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    20. La liste des orateurs devant intervenir durant le débat général sera établie en fonction des principes suivants : UN " 20 - يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية:
    Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. UN وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000.
    Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. UN وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000.
    La version finale du rapport sera établie sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. UN وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. الجدول الزمني للاجتماع
    La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. UN وستعد قوائم المتكلمين على أساس هذه المدة القصوى.
    La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. UN وستعد قائمة المتكلمين على أساس هذه المدة القصوى.
    La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription. UN وتوضع قائمة الجهات من غير الدول المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Le rapport, dont la version définitive sera établie sous la direction du Président après la session, sera soumis à la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes lors de sa quatrième session. UN وسيتم تجميع التقرير النهائي بتوجيه من الرئيس بعد اختتام الدورة. وسيقَدم التقرير إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الرابعة.
    On peut noter qu'une version mise à jour du rapport sera établie à une date ultérieure, en 1993, pour être examinée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣.
    41. M. Bukheet (Soudan), Rapporteur, présentant le document IDB.37/L.1, indique que le projet de rapport est incomplet faute de temps. La version définitive, qui rendra compte de l'ensemble des délibérations, y compris les décisions adoptées, sera établie en étroite consultation avec les Amis du Rapporteur. UN 41- السيد بخيت (السودان)، المقرّر: عرض الوثيقة IDB.37/L.1، وقال إن مشروع التقرير لم يكتمل نظرا لضيق الوقت وإن الصيغة النهائية التي ستعكس جميع الإجراءات، بما فيها المقرّرات التي اعتُمدت، سيجري تجميع عناصرها بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرّر.
    Nous espérons tous sincèrement qu'une paix globale, juste et durable sera établie dans une région qui a connu une succession de guerres et d'effusions de sang et qui a subi bien des injustices et toutes sortes de persécutions. UN إن اﻷمــل يحدونا جميعا في تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في منطقة شهدت حروبا متعاقبة وأريق فيها الكثير مــن الدماء وشهدت الكثير من أنواع الظلـــم والاضطهـاد.
    La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. UN وستُعد قائمة المتكلمين على أساس هذا الحد الزمني.
    Les directives et les guides pratiques sur l'assistance électorale seront étoffés, et une liste de spécialistes internationaux des questions électorales sera établie et tenue à jour. UN وسيستمر تطوير المبادئ التوجيهية والكتيبات التنفيذية المتعلقة بالمساعدة الانتخابية وسيحتفظ بقائمة للخبراء الدوليين في القضايا الانتخابية وسيتم تطويرها.
    La liste des orateurs de la réunion plénière de haut niveau sera établie initialement comme suit : UN 5 - توضع القائمة الأولية للمتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى كما يلي:
    Une provision pour l'assurance maladie après la cessation de service sera établie et les prélèvements commenceront en 2006. UN وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005.
    La liste des orateurs sera établie en fonction de ces limites de temps. UN وستُعدّ قوئم المتكلمين على أساس هذه الحدود الزمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more