ويكيبيديا

    "sera le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسيكون
        
    • سيكون التقرير
        
    • سيكون هو
        
    • وسيتولى
        
    • بالذكرى السنوية
        
    • هو يوم
        
    • سيكون بمثابة
        
    • سيكون على
        
    • وسوف تكون
        
    • وسيدير المناقشة
        
    • وسيدير النقاش
        
    • هو كما
        
    • سيمثل
        
    • بوصفهما السبيل
        
    • الممكن أن تُنَفَّذ
        
    Le canton de Sarajevo sera le premier dans lequel ces cartes et les nouveaux uniformes de la Fédération seront distribués. UN وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد.
    Le Sommet mondial sera le premier sur la société de l'information à participation universelle. UN وسيكون مؤتمر القمة العالمي أول مؤتمر قمة بشأن مجمع المعلومات يعقد بمشاركة عالمية.
    L'État partie est invité à soumettre son prochain rapport périodique, qui sera le deuxième, le 22 novembre 2017 au plus tard. UN 25- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها المقبل، الذي سيكون التقرير الدوري الثاني، بحلول 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2017.
    Il doit être tenu compte de la Charte des Nations Unies, et qui sait si le Goliath d'aujourd'hui sera le Goliath de demain. UN ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار ميثاق الأمم المتحدة، ومن يعرف أن جالوت اليوم سيكون هو نفسه جالوت غد.
    M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, sera le modérateur. UN وسيتولى إدارتها السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Ce sera le sabbat et vous n'aurez pas à travailler. Open Subtitles وسيكون هذا يوم سبت وعليكم ألا تشتغلوا فيه
    ... qui a décidé de retourner l'automne prochain... en classe de première à Hanna... où il sera le bienvenu pendant autant d'années qu'il le souhaitera. Open Subtitles والذى قرر أن يعود فى الخريف القادم كطالب فى الصف الــ 11 وسيكون محل ترحيب طوال عدد السنوات التى يختارها
    Le mandat du Conseil de gestion du BSP sera le suivant : UN وسيكون لمجلس إدارة المكتب الصلاحيات التالية:
    Le respect des Accords de Paris sera le garant d'une paix durable et facilitera l'oeuvre de reconstruction nationale dans ce pays. UN وسيكون احترام اتفاقات باريس هو الضمان للسلم الدائم وسيسهل العمل من أجل التعمير الوطني في هذا البلد.
    Ce sera le catalyseur de la mise en oeuvre effective du Programme. UN وسيكون هذا دافعا للتنفيذ الناجح للبرنامج.
    Le Programme d'action sera le prélude du Sommet mondial des Nations Unies sur le développement social de 1995 et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وسيكون برنامج العمل مقدمة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد سنة ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    L'État partie est invité à soumettre son prochain rapport périodique, qui sera le troisième, le 23 novembre 2017 au plus tard. UN 30- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها المقبل، الذي سيكون التقرير الدوري الثالث، بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2017.
    L'État partie est invité à soumettre son prochain rapport périodique, qui sera le septième, le 22 novembre 2017 au plus tard. UN 30- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها المقبل، الذي سيكون التقرير الدوري السابع، بحلول 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2017.
    L'État partie est invité à soumettre son prochain rapport périodique, qui sera le cinquième, le 23 novembre 2017 au plus tard. UN 32- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها المقبل، الذي سيكون التقرير الدوري الخامس، بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2017.
    Tu te démerdes comme tu veux, mais si j'ai pas ce tableau dans deux heures, il sera le prochain. Open Subtitles لا اكترث لما ستفعلينه لإرجاع لوحتي لكن اذا لم تصلني في غضون الساعتين القادمتين سيكون هو التالي
    M. Danny Glover, Ambassadeur itinérant du PNUD, sera le maître des cérémonies. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم فقرات الحفل.
    Le succès ultime de la réforme sera le meilleur moyen pour nous de contribuer aux travaux de l'Organisation au moment où elle célèbre son cinquantième anniversaire. UN إن نجاح الاصلاح في نهاية المطاف هو أفضل مساهمة يمكننا أن نقدمها احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Demain sera le Black Friday, et Catco sera ouvert. Open Subtitles غدا هو يوم الجمعة الاسود وكاتكو ستكون جاهزة للعمل
    la ceinture industrielle, en dehors des lieux comme les hôpitaux sera le noyau des usines de production. Open Subtitles الحزام الصناعي، إلى جانب ما يشمله من المستشفيات و ما شابه، سيكون بمثابة قاعدة لإنتاج المصانع.
    Nous sommes sûrs que ce sera le cas. UN وإننا على ثقة من أن اﻷمر سيكون على هذا النحو.
    La convention sera le premier traité régional sur les personnes déplacées. UN وسوف تكون الاتفاقية أول معاهدة إقليمية بشأن المشردين داخلياً.
    M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, sera le modérateur. UN وسيدير المناقشة السيد نيتين ديزاي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    M. Nitin Desai, Secrétaire général du Sommet mondial, sera le modérateur. UN وسيدير النقاش السيد نيتين ديساي، الأمين العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    L’ordre du jour sera le suivant : UN وجــدول العمــل المؤقت هو كما يلي:
    L'État partie est invité à soumettre son prochain rapport périodique, qui sera le troisième, le 31 mai 2017 au plus tard. UN 42- وتُدعى الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها المقبل الذي سيمثل تقريرها الدوري الثالث بحلول 31 أيار/مايو 2017.
    Grâce à cette faculté qui sera le principal employeur de personnel enseignant et qui veillera à l'éducation des étudiants dans le territoire occupé et en Jordanie, l'UNRWA contribuera de façon significative à assurer aux réfugiés de Palestine l'accès à une éducation de haute qualité malgré leurs mauvaises conditions socio-économiques. UN والكليتان الجديدتان للعلوم التربوية، بوصفهما السبيل اﻷساسي لتوظيف المعلمين والمربين في اﻷرض المحتلة واﻷردن، تشكلان مساهمة كبيرة من جانب الوكالة في مواصلة ضمان حصول اللاجئين الفلسطينيين على فرص تعليمية جيدة بالرغم من سوء حالتهم الاجتماعية والاقتصادية .
    Le calendrier de travail sera le suivant : la 1re séance sera consacrée au Moyen-Orient et la deuxième à l'Asie du Sud et aux questions connexes. UN 5 - واستطرد قائلا إنه من الممكن أن تُنَفَّذ الأعمال وفقا للجدول الزمني التالي: يخصَّص الاجتماع الأول لمنطقة الشرق الأوسط ويخصَّص الاجتماع الثاني لمنطقة جنوب آسيا وللمسائل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد