ويكيبيديا

    "sera sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيكون على
        
    • ستكون على
        
    • وسيضطلع بهذه
        
    • سيكون في
        
    • سيكون عن
        
    Et ton nom sera sur l'acte quand je le ferai. Open Subtitles و إسمكَ سيكون على وثيقة البيع حينما أفعل
    Le président sera sur le tarmac à 8h30. Open Subtitles الرئيس سيكون على مدرج .الإقلاع عند الساعة 8: 30
    Alors les attaques continuerons, et le sang sera sur vos mains. Open Subtitles إذن سيستمرّ الهجوم مع ذلك والدماء ستكون على عاتقهم
    Si vous me quittez encore, ma vie sans valeur sera sur votre conscience. Open Subtitles إذا هجرتِني مرّة ثانية, حياتي.البائسة ستكون على عاتقكِ
    Le Centre de collecte de sang de New York sera sur les lieux, au côté sud du hall bâtiment du Secrétariat, le lundi 29 octobre 2001 de 9 heures à 14 heures. UN وسيضطلع بهذه الحملة مركز الدم لمدينة نيويورك في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في الطرف الجنوبي من بهو الأمانة العامة بين الساعة 00/9 والساعة 00/14.
    Ce sera sur le domaine, je pense, ou dans le village. Open Subtitles سيكون في المُلكية على ما أعتقد، أو في القرية
    La leçon de la semaine sera sur le gars le plus inspirant qu'on connaît : Blaine ! Open Subtitles درس هذا الأسبوع سيكون عن أكثر رجل ملهم نعرفه بلاين
    Quand ils le font, mon visage sera sur chaque réseau et écran dans l'heure, Open Subtitles عندما يفعلون ذلك ، وجهي سيكون على كل شبكة أخبار وشاشة خلال ساعة من الآن
    Donc il sera sur les images de sécurité. On l'a. Open Subtitles اذن سيكون على تسجيل كميرات الحراسة لقد نلنا منه
    Si je gagne, mon dessin de colvert sera sur les timbres officiels des USA. Open Subtitles لو فزت، رسمي سيكون على كل طوابع البريد الرسمية للولايات
    L'offre officielle sera sur votre bureau d'ici la fin de journée. Open Subtitles العرض الرسمي سيكون على طاولتك بنهاية اليوم.
    Et quand vous, gentleman, y retournerez, la tête de Malcolm sera sur une pique. Open Subtitles وعندما تعودوا ايها الساده رأس مالكوم سيكون على رمح
    Il est célèbre maintenant, son visage sera sur une barre protéinée. Open Subtitles هو مشهور الآن، وجهه سيكون على قطع البروتين
    La marée monte. Le corps sera sur le sable dans 15 minutes. Open Subtitles المد سوف يخرج الجثة ستكون على الرمال في مدة 15 دقيقة
    L'information dont nous avons besoin sera sur son ordinateur. Open Subtitles المعلومات التي نريدها ستكون على كمبيوترها
    Eh bien, ta main sera sur ses fesses, parce que ma main sera sur ses fesses. Open Subtitles حسنًا، إذًا ستكون يدك على مؤخرتها لأن يدي ستكون على مؤخرتها
    La deuxième sera sur les joueurs, alors pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles الثانية ستكون على اللاعبين اذا لن يكون هناك شيء للخوف منه
    Et cette information sera sur les écrans d'ordinateur dans les 20 prochaines minutes. Open Subtitles وهذه المعلومات ستكون على شاشات كل كمبيوتر ان لم تقل لي مالذي تخفيه عني
    Le Centre de collecte de sang de New York sera sur les lieux, au côté sud du hall du bâtiment du Secrétariat, le lundi 29 octobre 2001 de 9 heures à 14 heures. UN وسيضطلع بهذه الحملة مركز الدم لمدينة نيويورك في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في الطرف الجنوبي من بهو الأمانة العامة بين الساعة 00/9 والساعة 00/14.
    Le Centre de collecte de sang de New York sera sur les lieux, au côté sud du hall du bâtiment du Secrétariat, le lundi 29 octobre 2001 de 9 heures à 14 heures. UN وسيضطلع بهذه الحملة مركز الدم لمدينة نيويورك في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في الطرف الجنوبي من بهو الأمانة العامة بين الساعة 00/9 والساعة 00/14.
    Bobby Vu sera sur les lieux pour diriger le débarquement. Open Subtitles بوبي فو سيكون في الموقع يراقب عملية التفريغ.
    Quand je prendrais ma retraite, ce sera sur une simple île exotique. Open Subtitles عندما أتقاعد سيكون في جزيرة إستوائية بسيطة مع نساء شبه عاريات يروّحون عني
    Merci, mais ma prochaine émission sera sur les pétasses de prisonnier qui font passer leurs visites conjugales pour des lectures de Bible. Open Subtitles نعم شكراً . العرض القادم سيكون عن . السجون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد