J'adresse mes salutations à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence, et à son adjoint, l'ambassadeur Enrique Román-Morey. | UN | كما أود أن أقدم تحياتي إلى السيد سيرغي أوردزونكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، وإلى نائبه السفير إنريكي رومان موري. |
Sergei Cherniavsky, Chef du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, Département de l'Assemblée générale | UN | سيرغي شيرنيافسكي، رئيس فرع شؤون نزع السلاح والسلام، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
M. Sergei Ordzhonikidze a exercé pendant près de neuf ans les fonctions de Secrétaire général de la Conférence. | UN | وقد عمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لفترة تسع سنوات تقريباً كأمين عام للمؤتمر. |
Celles qui auraient besoin d'aide sont priées de prendre contact avec le Secrétaire adjoint de la Première Commission, M. Sergei Cherniavsky. | UN | ويُرجى من الذين يحتاجون إلى مساعدة في هذا الصدد، أن يتَّصلوا بنائب أمين اللجنة الأولى، السيد سيرجي تشيرنيافسكي. |
M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement | UN | السيد سيرجي أودزهونيكيدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح |
Vous pensiez que seul Sergei avait un code de traçage ? | Open Subtitles | أتعتقد أن سيرجي هو الوحيد الذي يملك أثر تتبع |
J'ai maintenant le privilège de donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | يشرفني أن أعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزه. |
M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | السيد سيرغي أوردوجونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Nous remercions aussi le secrétariat, M. Sergei Ordzhonikidze et son équipe très compétente. | UN | ولا ننسى أن نتقدم بشكرنا إلى الأمانة وإلى السيد سيرغي أوردزهونيكيدزه وإلى فريقه المحنك المتمرّس. |
Enfin, je voudrais vous informer que le juge Sergei Egorov fait lui aussi partie du collège de juges appelés à statuer dans l'affaire Setako. | UN | وأخيرا، أود إبلاغكم بأن القاضي سيرغي إيغوروف ينتمي أيضا إلى هيئة المحكمة في قضية سيتاكو. |
En ce qui concerne l’accusé, Sergei Cherkashin, les tribunaux ont ordonné un examen psychiatrique pour établir sa responsabilité. | UN | وفيما يتعلق بالمتهم سيرغي شركاشين، أمرت المحكمة بإجراء فحص نفسي له للتأكد من مسؤوليته. |
Je fais au nouveau Secrétaire général, M. Sergei Ordzhonikidze, tous mes vœux pour son mandat. | UN | وأتمنى للأمين العام، السيد سيرغي أوردزهونيكيدزي، النجاح أثناء فترة ولايته. |
Permettezmoi également de souhaiter personnellement la bienvenue au Secrétaire général Sergei Ordzhonikidze, alors qu'il entre en fonctions. | UN | كما أود أن أرحب ترحيباً شخصياً بالأمين العام سيرغي أوردزهونيكيدزي على توليه منصبه الجديد. |
En conclusion, permettez-moi de remercier tout particulièrement M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, qui s'apprête à quitter l'Organisation. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري الخاص للسيد سيرجي أوردزونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، الذي سيترك المنظمة قريبا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Sergei Martynov, Ministre des affaires étrangères de la République du Bélarus. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد سيرجي مارتينوف، وزير خارجية جمهورية بيلاروس. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأُعطي الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه. |
Après avoir examiné les objets en question, M. Sayfoutdinov a eu des doutes sur leur qualité et s'est disputé avec Sergei à ce sujet. | UN | وبعد تفحصِّه المعروضات المعنية، ساور السيد سايفوتدينوف الشكّ حيال نوعيتها ودخل في جدل مع سيرجي هو هذا الأمر. |
À un certain moment, Sergei a sorti un couteau et a frappé mortellement M. Sayfoutdinov au thorax. | UN | وتناول سيرجي سكّينا وطعن به السيد سايفوتدينوف في الصدر، فقتله. |
Toutes les questions sur ce sujet devront être adressées à M. Sergei Cherniavsky. | UN | وينبغي توجيه جميع الأسئلة في هذا الصدد إلى السيد سيرجي تشيرنيافسكي. |
Le véritable nom de Caulder est Igor Sergei Valenco. | Open Subtitles | الأسم الحقيقى لكولدر هو ايجور سيرجى فالينكو |
Sergei Antolivic Bout en serait un des associés. | UN | ويقال إن سرغي أنتوليثيتش باوت شريك في هذه الشركة. |
Les délégations géorgienne et abkhaze étaient dirigées par le Ministre d'État Giorgi Khaindrava et le Ministre des affaires étrangères de facto Sergei Shamba, respectivement. | UN | وقد ترأس الوفدين الجورجي والأبخازي على التوالي وزير الدولة، جيورجي خايندارفا، ووزير الخارجية بحكم الواقع، سرجي شامبا. |
Son Excellence M. Sergei Kruglik, Vice-Ministre du Comité d'État pour le logement et la construction de la Fédération de Russie | UN | معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي |
Juges E. Møse, Jai R. Reddy et Sergei A. Egorov | UN | موس، وجاي ر. ريدي، وسيرغي أ. إيغوروف |
Moi, Sergei Kowalski, émigré polonais, je l'ai toujours dit. | Open Subtitles | مثل ما أنا سيرجيو كاولسكي أعيش ماسح أحذية |
a) Chambre de première instance I : les juges Erik Møse (Norvège), Jai Ram Reddy (Fiji) et Sergei Alekseevich Egorov (Fédération de Russie); | UN | (أ) الدائرة الابتدائية الأولى: القاضي ايريك موسي (النرويج) والقاضي جاي رام ريدي (فيجي) والقاضي سرجييه اليكسيفيتش ايغوروف (روسيا)؛ |