:: Gestion et maintenance de 60 serveurs physiques et 150 serveurs virtuels, 1 960 ordinateurs, 276 imprimantes et 68 expéditeurs numériques répartis sur 55 sites | UN | :: دعم وصيانة 60 خادوما ماديا و 150 خادوما افتراضيا و 960 1 حاسوبا و 276 طابعة و 68 جهاز إرسال رقمي في 55 موقعا |
Les services des transmissions et de l'informatique ont réussi à créer 323 serveurs virtuels en utilisant seulement 66 serveurs physiques, réalisant un gain d'espace de 400 % par rapport à un environnement non virtualisé. | UN | وتمكنت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من توفير 323 خادوما افتراضيا باستخدام 66 خادوما ماديا مما أنتج وفورات في المساحة تقارب 400 في المائة بالمقارنة ببيئة لا تتوفر فيها خواديم افتراضية. |
:: Services d'appui technique et de maintenance pour 34 serveurs physiques, 437 serveurs virtuels, 5 599 ordinateurs de bureau, 3 457 ordinateurs portables, 920 imprimantes et 619 expéditeurs numériques dans 37 sites | UN | :: دعم وصيانة 34 خادوما ماديا و 437 خادوما افتراضيا و 599 5 حاسوبا مكتبيا و 457 3 حاسوبا محمولا و 920 طابعة و 619 جهاز إرسال رقمي في 37 موقعا |
Serveurs pour une moyenne de 4 serveurs virtuels | UN | خادوما يتضمن كل منها 4 خواديم افتراضية في المتوسط |
Serveurs hôtes qui faisaient fonctionner 51 serveurs virtuels | UN | خادوما مَضيفاً تشغّل 51 خادوما افتراضيا |
La Section a instauré et exploité 323 serveurs virtuels au moyen de 66 serveurs physiques, libérant ainsi quelque 400 % d'espace par rapport à un environnement non virtuel. | UN | وأنشأ القسم التابع للقاعدة 323 خادوما افتراضيا وشغلها باستخدام 66 خادوما ماديا، فأتاحت وفورات في المساحة بنسبة تقارب 400 في المائة بالمقارنة مع بيئة ليس فيها خواديم افتراضية. |
323 serveurs virtuels étaient pleinement opérationnels. | UN | 323 خادوما افتراضيا عملت بكامل طاقتها. |
22 serveurs physiques et 113 serveurs virtuels. | UN | 22 خادوما ماديا و 113 خادوما افتراضيا |
:: Services d'appui et d'entretien pour 52 serveurs physiques et 145 serveurs virtuels, 32 serveurs lames, 2 boîtiers pour serveurs lames, 1 565 ordinateurs de bureau, 703 ordinateurs portables, 200 clients légers, 601 imprimantes et 280 expéditeurs numériques sur 60 sites. | UN | :: دعم وصيانة 52 خادوماً ماديا و 145 خادوما افتراضيا و 32 خادوما طباقيا ووحدتَي احتواء خواديم طباقية و 565 1 حاسوباً منضديا و 703 حواسيب حجرية و 200 حاسوب تابع جزئي و 601 طابعة و 280 جهاز إرسال رقميا، في 60 موقعا. |
serveurs virtuels. | UN | خادوما افتراضيا. |
Services d'appui et de maintenance pour 52 serveurs physiques et 145 serveurs virtuels, 32 serveurs lames, 2 boîtiers pour serveurs lames, 1 565 ordinateurs de bureau, 703 ordinateurs portables, 200 clients légers, 601 imprimantes et 280 expéditeurs numériques sur 60 sites. | UN | دعم وصيانة 52 خادوماً ماديا متوسطا و 145 خادوما افتراضيا و 32 خادوما طباقيا ووحدتَي احتواء خواديم طباقية و 565 1 حاسوباً منضديا و 703 حواسيب حجرية و 200 حاسوب تابع جزئي و 601 طابعة و 280 جهاز إرسال رقميا، في 60 موقعا. |
Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par l'amélioration de l'infrastructure virtuelle, grâce à laquelle deux serveurs virtuels de faible puissance ou plus sont remplacés par un serveur virtuel de grande puissance. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تحسن البنى التحتية الافتراضية، على نحو يتيح توفير خواديم افتراضية عالية القدرة بدلا من خادومين افتراضيين أو أكثر منخفضي القدرة |
29 serveurs physiques et 107 serveurs virtuels | UN | 29 خادوما ماديا و 107 خواديم افتراضية |
Maintenance de 35 serveurs (dont 10 serveurs virtuels et 1 serveur Google Earth utilisé par le groupe du Système d'information géographique) | UN | جرت صيانة 35 خادوما (24 خادوما فعليا و 10 خواديم افتراضية و خادوم غوغل إيرث لوحدة نظام المعلومات الجغرافية) |
serveurs virtuels. | UN | خواديم افتراضية. |
serveurs virtuels. | UN | خواديم افتراضية. |
Passage des serveurs physiques actuels à des serveurs virtuels hébergés sur une infrastructure partagée fournie par le prestataire d'infrastructure; | UN | الاستعاضة عن الخواديم المادية المستعملة بخواديم افتراضية متاحة على بنية أساسية مشتركة يوفرها المزود بالبنية الأساسية؛ |
L'utilisation de serveurs virtuels et le stockage centralisé des données réduirait les besoins en matériel, renforcerait la sécurité des données et faciliterait leur conservation. | UN | ومن شأن فرضنة الخواديم واعتماد المركزية في حفظ البيانات احتياطياً أن يقلل الاحتياجات من المعدات الحاسوبية ويزيد أمن البيانات والاحتفاظ بها. |
En outre, la Mission utilise davantage de serveurs virtuels, ce qui a entraîné une réduction du nombre de serveurs physiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم البعثة المزيد من الخواديم الافتراضية كي تقلل من عدد الخواديم المادية |
Introduction du processus de duplication de serveurs virtuels afin d'accélérer le déploiement des serveurs | UN | إدراج عملية ازدواج الخواديم الحاسوبية الافتراضية بغية تعجيل نشر الخواديم الحاسوبية |