Service d'organes intergouvernementaux | UN | تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts | UN | تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts | UN | تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
Le Comité consultatif note que le Service d'interprétation a été transféré du Bureau du Procureur au Greffe. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن دائرة الترجمة الشفوية نقلت من مكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة. |
Chiffre supérieur aux prévisions, les services ayant été assurés à un plus grand nombre de sites, en vue de la mise en Service d'Umoja | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى تقديم الخدمات إلى مزيد من المواقع من أجل تنفيذ نظام أوموجا |
Service d'organes intergouvernementaux | UN | تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية) |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires). | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية). |
A. Service d'organes intergouvernementaux | UN | ألف - تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (ressources extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الموارد الخارجة عن الميزانية): |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (ressources extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (موارد خارجة عن الميزانية): |
a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): |
En cas d'incident, le Secrétaire général adjoint demande aux délégations d'en informer immédiatement le Service d'interprétation pour que celui-ci puisse prendre les mesures requises. | UN | وطلب إلى الوفود أن تبلغ دائرة الترجمة الشفوية بأية حادثة على الفور، كي تتخذ إجراء حيالها. |
Service d'interprétation, Service des publications et Groupes de traitement de texte des Sections de traduction du Service linguistique | UN | دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر ووحدات تجهيز النصوص بأقسام الترجمة التحريرية التابعة لدائرة اللغات |
Le chef du Service d'audit de Genève assiste régulièrement aux réunions de ce sous-groupe. | UN | ويحضر رئيس دائرة مراجعة الحسابات في جنيف والتابعة للشعبة اجتماعات المجموعة الفرعية بصورة منتظمة. |
Mis à part la salle des séances plénières, une autre salle de réunion avec Service d'interprétation simultanée pendant les heures normales de travail sera également disponible. | UN | وبالإضافة إلى هذه القاعة، ستتاح أيضاً غرفة اجتماعات أخرى مجهزة لتوفير خدمات الترجمة الشفوية خلال ساعات العمل المعتادة. |
Ceci s'explique par des améliorations techniques dans le RIT et dans les procédures du Service d'assistance. | UN | ويُعزى هذا إلى التحسينات التقنية المدخلة على سجل المعاملات الدولي وعلى إجراءات مكتب الخدمات. |
Lorsque cela ne s'avère pas possible, il est conseillé d'établir au sein du Service d'audit une équipe d'inspection dont les membres seraient formés en conséquence. | UN | وعندما لا يتسنى ذلك، ينبغي تكوين فرقة تفتيش داخل وحدة مراجعة الحسابات، تكون مدربة على تناول هذه المهام المتخصصة. |
Le Service d'interprétation a comptabilisé près de 6 000 jours de travail pour ses interprètes de conférence. | UN | وسجلت وحدة الترجمة الشفوية ما يقرب من 000 6 يوم من أيام عمل مترجمي المؤتمرات الشفويين. |
Ils offrent aussi du Service d'urologie, de gynécologies, de psychologie et test de grossesse. | UN | وهي تتضمن أيضا خدمات تتعلق بالمسالك البولية وأمراض النساء وعلم النفس واختبارات الحمل. |
Cette note serait communiquée par le Service d'audit aux bureaux de pays et aux divisions à temps pour le processus de vérification des projets de 2004. | UN | وبعد ذلك سيبلغ فرع خدمات مراجعة الحسابات هذه المذكرة للمكاتب القطرية ومختلف الشُعب في الوقت المناسب لعملية مراجعة حسابات المشاريع عام 2004. |
Service d'évacuation sanitaire par avion de Zagreb à Dublin, avril 1993 | UN | مركبتان مدرعتان على سبيل الهبة خدمات اﻹسعاف الجوي من زغرب الى دبلن، نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
Je suis un partenaire maintenant. Je ne vais pas vous laisser utiliser cette firme comme d'un Service d'escorte. | Open Subtitles | أنا شريك الآن, لن أسمح لك بإستخدام الشركة كما لو كانت خدمه للمرافقة |
Elles ont alors le droit d'accéder aux services proposés par le Service d'aide et recevoir un soutien moral, psychologique et financier. | UN | وهكذا، يمكن للضحايا الاستعانة بخدمة مساعدة الضحايا التي توفر لهم الدعم الذهني والنفسي والمالي. |
Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités | UN | نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني |
Les pièces sont souvent présentées en te reo (langue maorie) et le Tribunal encourage cette pratique en fournissant un Service d'interprétation. | UN | ومن الشائع أن تُعرض الأدلّة باللغة الماورية، وهو ما تشجّعه المحكمة مع توفير خدمة الترجمة الفورية. |
Ce sont des mercenaires rétribués, au Service d'une grande puissance. | UN | إنهم مرتزقة مأجورون في خدمة دولة عظمى. |