Sergei Cherniavsky, Chef du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, Département de l'Assemblée générale | UN | سيرغي شيرنيافسكي، رئيس فرع شؤون نزع السلاح والسلام، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Juliette Ukabiala, spécialiste des questions politiques, Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences | UN | جولييت أوكابيالا، موظفة شؤون سياسية، فرع شؤون نزع السلاح والسلام، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
Auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau | UN | من مكاتب فرع شؤون الجمعية العامة، الغرفة |
Parallèlement, les tâches du Service des affaires civiles se sont multipliées et sont devenues plus complexes, ce qui fait que les arrangements actuels ne sont plus tenables. | UN | وفي الوقت نفسه، حدثت أيضا زيادة نوعية وكمية في مهام فرع الشؤون المدنية بالبعثة، بحيث باتت الترتيبات القائمة غير صالحة بعد الآن. |
Toute demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour doit être adressée au Secrétaire général, des exemplaires étant envoyés, dans la mesure du possible, au Service des affaires de l'Assemblée générale. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
Service des affaires du Conseil économique et social, Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Il faut remplir un formulaire que l'on peut trouver auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale. Une note de bas de page est ensuite insérée dans le procès-verbal de la séance. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Service des affaires du Conseil économique et social, Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Il faut remplir un formulaire que l'on peut trouver auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale. Une note de bas de page est ensuite insérée dans le procès-verbal de la séance. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Toute demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour doit être adressée au Secrétaire général, des exemplaires étant envoyés, dans la mesure du possible, au Service des affaires de l'Assemblée générale. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام وإذا أمكن مع نسخ إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
Service des affaires du Conseil économique et social, Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Spécialiste des questions politiques (hors classe) au Service des affaires de l'Assemblée générale | UN | موظف أقدم للشؤون السياسية، فرع شؤون الجمعية العامة |
Il faut remplir un formulaire que l'on peut trouver auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale. Une note de bas de page est ensuite insérée dans le procès-verbal de la séance. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Toute demande d'inscription d'une question à l'ordre du jour doit être adressée au Secrétaire général, des exemplaires étant envoyés, dans la mesure du possible, au Service des affaires de l'Assemblée générale. | UN | ينبغي أن يوجه طلب إدراج بند في جدول الأعمال إلى الأمين العام، وتوجه إذا أمكن، نسخة منه إلى فرع شؤون الجمعية العامة. |
Service des affaires du Conseil économique et social, Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le responsable du Service des affaires civiles exerce les fonctions d'adjoint du Conseiller principal. | UN | ويضطلع رئيس فرع الشؤون المدنية بدور نائب المستشار الأقدم. |
Transfert de 2 postes d'assistant d'information du Service des affaires civiles | UN | نقل وظيفتي مساعد لشؤون الإعلام من فرع الشؤون المدنية |
13. Se félicite des efforts accomplis en vue d'améliorer l'efficacité de la Force, notamment la création d'un Service des affaires civiles; | UN | ١٣ - يرحب بالجهود المبذولة لتحسين كفاءة القوة، بما في ذلك عن طريق إنشاء فرع الشؤون المدنية الجديد؛ |
Le Service des affaires générales | UN | شُعبة المساعدة العامة |
Le Service des affaires juridiques donne des avis au Directeur de la Division sur toutes les affaires en instance. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها. |
La liste provisoire des orateurs (No 3) pour le débat général de la cinquante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux S-2925 et S-2940B). | UN | القائمة المؤقتة للمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة العادية التاسعة والخمسين متاحة حاليا لدى فرع خدمات الجمعيـــــة العامـة (الغرفتـان S-2925 و S-2940B). |
Source : : SEP, Service des affaires internationales, 2004. | UN | المصدر: وزارة التعليم، وحدة الشؤون الدولية، 2004. |
Le Service des affaires féminines observe et enregistre les aspects de la vie associative qui vont à l'encontre de la pleine jouissance des droits fondamentaux par les femmes. | UN | وتقوم وحدة شؤون المرأة برصد جوانب الحياة المجتمعية التي تمنع تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان وبتقديم تقارير بهذا الشأن. |
Il a des responsabilités en matière de sécurité et supervise en outre le Service des affaires générales, qui, sous l'autorité d'un coordinateur, assure l'assistance générale aux membres de la Cour et aux fonctionnaires du Greffe en matière de services d'huissiers, de transport et de réception. | UN | وتتحمل بعض المسؤوليات الأمنية، وتشرف أيضا على شعبة المساعدة العامة التي تقوم، تحت مسؤولية أحد المنسقين، بتقديم المساعدة العامة لأعضاء المحكمة وموظفي القلم فيما يتعلق بخدمات السعاة والنقل والاستقبال. |
F. Ministère de la défense et de l'aviation/Service des affaires | UN | واو - وزارة الدفاع والطيران/شؤون القوات المشتركة 209-228 51 |
Le Service des affaires de la Conférence a coordonné plus de 120 demandes d'appui financier émanant de Parties souhaitant obtenir l'appui de la Convention pour participer à chaque session entre janvier 2004 et juin 2005. | UN | ونسق البرنامج الفرعي لخدمات شؤون المؤتمرات بين ما يزيد على 120 طلبا للحصول على المساعدة المالية للأطراف المؤهلة لتمكينها من الحضور في كل دورة تعقد ما بين كانون الثاني/يناير 2004 وحزيران/يونيه 2005. |
Le Comité consultatif n'élève pas d'objections contre ces propositions et recommande que soit approuvée la création d'un poste de spécialiste hors classe des affaires civiles (P-5) exerçant les fonctions de chef du Service des affaires civiles. | UN | واللجنة ليس لديها اعتراض على هذه المقترحات، وتوصي بالموافقة على وظيفة مستشار أقدم للشؤون المدنية من الرتبة ف-5 للعمل رئيسا لفرع الشؤون المدنية. |
En outre, de nombreux ministères ont créé un Service des affaires féminines pour faciliter la collaboration avec le Ministère des affaires politiques (II). | UN | وقام الكثير من الوزارات بإنشاء وحدة لشؤون المرأة لتيسير التعاون مع الوزارة الثانية للشؤون السياسية. |
Ce dernier a déjà remis au Service des affaires internationales ses propositions à cet effet, qui sont actuellement à l'étude par la direction des droits autochtones et le Service des affaires internationales lui-même; | UN | وقد سلّم مدير الاتصال بين الثقافات بالفعل المقترحات المذكورة إلى هذه الهيئة، وهي قيد التنقيح على يد مديرية حقوق الشعوب الأصلية وهيئة الشؤون الدولية نفسها؛ |