La réunion intercomités a recommandé au secrétariat d'adresser à tous les États une note verbale pour leur faire part des préoccupations exprimées par les services de conférence à ce sujet. | UN | وأوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بأن ترسل الأمانة العامة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأطراف تبلغها فيها بالشواغل التي أعربت عنها خدمات المؤتمرات في هذا الصدد. |
La Division des services de conférence à Nairobi doit continuer d'étudier tous les moyens de pourvoir les postes déjà vacants et ceux qui le seront prochainement. | UN | ويستدعي ذلك أن تواصل شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي النظر في جميع الخيارات لشغل الشواغر الحالية والمستقبلية. |
Le Comité a pris note des prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne (A/C.5/49/24). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا، الواردة في الوثيقة A/C.5/49/24. |
Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
Gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale | UN | الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي |
Étant donné que ces objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès valent également pour les activités liées aux services de conférence à Genève, Vienne et Nairobi, ils ne sont pas énoncés une nouvelle fois dans les parties correspondantes du présent chapitre. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار أن هذه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تنطبق بنفس القدر على أنشطة خدمة المؤتمرات في كل من جنيف وفيينا ونيروبي، فإنها لم تتكرر تحت هذه الأجزاء من هذا الباب. |
Volume de travail des services de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | عبء خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Le programme de travail correspondant à la fourniture de services de conférence à New York, Genève, Vienne et Nairobi est présenté dans le cadre de chaque lieu d'affectation. | UN | ويرد برنامج العمل المتعلق بتوفير خدمات المؤتمرات في كل من نيويورك وجنيف وفيينا تحت كل مركز من مراكز العمل. |
Cela devrait permettre de conserver l'équilibre du calendrier des réunions et des conférences dont les services sont assurés par la Division des services de conférence à Genève. | UN | والمقصود بذلك هو تحقيق توازن في جدول الاجتماعات والمؤتمرات التي تخدمها شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف. |
Réorganisation des ressources consacrées aux services de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | إعادة تنظيم موارد خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
e-Meets sera opérationnel pour les services de conférence à l'Office des Nations Unies à Genève, à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | تشغيل النظام المحوسب للاجتماعات ليشمل خدمات المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف، وفيينا، ونيروبي. |
Meilleure compréhension des prestations fournies par les services de conférence à Vienne. | UN | تحسين فهم الخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Près de la moitié des ressources affectées aux services de conférence, à l'ONUN, par exemple, provient de fonds extrabudgétaires. | UN | فمثلا، نحو نصف الموارد المخصصة لخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يأتي من مصادر خارج الميزانية. |
Le montant brut du budget des services de conférence à Vienne n’en est pas moins soumis également, dans ce chapitre, à l’Assemblée générale, pour examen et approbation. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
Le montant brut du budget des services de conférence à Vienne n’en est pas moins soumis également, dans ce chapitre, à l’Assemblée générale, pour examen et approbation. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
Prévisions révisées concernant les services de conférence à Vienne | UN | التقديرات المنقحة لخدمات المؤتمرات في فيينا |
Des ressources sont prévues pour les services de conférence à New York, Genève et Vienne ainsi que pour les services d'information des bibliothèques à Genève et à Vienne. | UN | ويتضمن هذا الباب المخصصات المقترحة لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، وخدمات معلومات المكتبات في جنيف وفيينا. |
Gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale | UN | الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي |
En ce qui concerne l'unification des services de conférence à Vienne, l'Union européenne est heureuse de constater que cette question devrait bientôt être réglée. | UN | وفيما يتعلق بتوحيد موارد خدمة المؤتمرات في فيينا، قال إن الاتحاد اﻷوروبي سعيد بملاحظة أنه من المتوقع أن تسوى هذه المسألة في وقت قريب. |
Il n'y a pas d'interprètes permanents ni de fonctionnaires permanents des services de conférence à l'UNICEF. | UN | لا يوجد باليونيسيف مترجمون شفويون دائمون أو موظفو خدمة مؤتمرات دائمون. |
2.59 Les ressources prévues (65 739 100 dollars), qui font apparaître une augmentation de 449 200 dollars, serviraient à financer les 228 postes nécessaires pour atteindre l'objectif du sous-programme tel que décrit dans le tableau 2.23 ci-dessus, compte tenu du volume estimatif des services de conférence à fournir à Genève sur la base de son programme de réunions pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 2-59 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 100 739 65 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 200 449 دولار، تكاليف 228 وظيفة لازمة لتحقيق أهداف البرنامج الفرعي الوارد وصفها في الجدول 2-23 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدّر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في جنيف على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2006-2007. |
Ce point est lié à la question de savoir comment favoriser une meilleure utilisation des services de conférence à Nairobi. | UN | وهناك مشكلة ذات صلة تتمثل في كيفية ضمان استغلال خدمات المؤتمرات على نحو كامل بنيـروبي. |
Ainsi, le montant total de 32 646 100 dollars (avant réévaluation des coûts) qui figure au tableau 27E.46 représente la part nette des services de conférence à Vienne qui est à la charge de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالتالي فإن المجموع البالغ ١٠٠ ٦٤٦ ٣٢ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، على النحو الوارد في الجدول ٢٧ هاء - ٤٦ يعكس صافـي حصــة اﻷمــم المتحدة من الميزانية المشتركة التمويل في فيينا. |
b) Utilisation plus efficace des capacités des services de conférence à l'échelle mondiale, dans les cas où cela est possible et rentable, sans que la qualité des services fournis en souffre | UN | (ب) استخدام القدرة الشاملة لجميع مراكز تقديم الخدمات المتكاملة للمؤتمرات استخداما أكثر كفاءة، كلما أمكن ذلك، وأكثر فعالية من حيث التكلفة، دون المس بنوعية الخدمات المقدمة |
b) Tenir des consultations avec les principaux utilisateurs des services de conférence à Genève et dans d'autres lieux d'affectation en vue de l'utilisation optimale de ces services; | UN | (ب) إجراء مشاورات مع المستخدمين الرئيسيين لموارد المؤتمرات في جنيف ومقار العمل الأخرى عن أفضل الطرق لاستخدامها؛ |
f) À utiliser de manière économique les ressources consacrées aux services de conférence à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; | UN | (و) استخدام الموارد المخصصة في جميع مراكز العمل في إطار خدمات المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
Les dépenses afférentes aux services de conférence à assurer au groupe de travail de présession, calculées sur la base du coût intégral, s'élèveraient à 432 500 dollars. | UN | وتبلغ نفقات خدمات المؤتمرات التي سيتم توفيرها للفريق العامل لما قبل الدورات وعلى أساس تحمل التكلفة بالكامل ٥٠٠ ٤٣٢ دولار. |
En outre, le Secrétariat a été informé que les juges avaient décidé que l'établissement de procès-verbaux ne constituerait pas un élément nécessaire des services de conférence à fournir au Tribunal. | UN | وبالاضافة إلى ذلك أبلغت اﻷمانة العامة بقرار القضاة عدم اعتبار المحاضر الحرفية عنصرا مطلوبا لخدمة المؤتمرات في المحكمة. |
b) Utilisation efficace des capacités des services de conférence à l'échelle mondiale, lorsque c'est possible et plus économique, sans que la qualité des services fournis en souffre | UN | (ب) استغلال القدرة الشاملة للخدمات المتكاملة للمؤتمرات بكفاءة، حيثما كان ذلك عمليا وأكثر فعالية من حيث التكلفة، دون إحداث تأثير سلبي على نوعية الخدمات المقدمة |
Sa délégation invite les services de conférence à faire tout ce qui est possible pour fournir tous les documents nécessaires. | UN | وأضافت أن وفدها يدعو خدمات المؤتمرات إلى بذل قصارى جهدها لتوفير جميع الوثائق اللازمة. |