ويكيبيديا

    "ses recommandations par consensus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توصياتها بتوافق الآراء
        
    • توصياته بتوافق الآراء
        
    • إلى توصياته بتوافق اﻵراء
        
    6. Le Comité met tout en œuvre pour adopter ses recommandations par consensus. UN 6 - تبذل اللجنة كل جهد لاعتماد توصياتها بتوافق الآراء.
    6. Le Comité met tout en œuvre pour adopter ses recommandations par consensus. UN 6 - تبذل اللجنة كل جهد لاعتماد توصياتها بتوافق الآراء.
    Elle a adopté ses recommandations par consensus le 6 avril 2010. UN واعتمدت اللجنة الفرعية توصياتها بتوافق الآراء في 6 نيسان/أبريل 2010.
    1. Le Conseil s'efforce de prendre toutes ses décisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. UN 1- يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء.
    1. Le Conseil s'efforce de prendre toutes ses décisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. UN 1- يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء.
    1. Le Conseil s'efforce de prendre toutes ses décisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. UN 1- يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء.
    g) Adoptera ses recommandations par consensus. UN )ز( يتوصل إلى توصياته بتوافق اﻵراء.
    La Sous-Commission a ensuite adopté ses recommandations par consensus le 31 mars 2010. UN وبعد ذلك اعتمدت اللجنة الفرعية توصياتها بتوافق الآراء في 31 آذار/مارس 2010.
    Le 16 août 2010, la Sous-Commission avait adopté ses recommandations par consensus. UN وفي 16 آب/أغسطس 2010، اعتمدت اللجنة الفرعية توصياتها بتوافق الآراء.
    Le Comité spécial se félicite que le Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents ait approuvé ses recommandations par consensus. UN 224 - وترحب اللجنة الخاصة بموافقة الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 على توصياتها بتوافق الآراء.
    d) N'épargne aucun effort pour adopter ses recommandations par consensus. UN (د) عليها أن تبذل قصارى جهدها لاعتماد توصياتها بتوافق الآراء.
    d) Le Comité n'épargne aucun effort pour adopter ses recommandations par consensus. UN (ج) تبذل اللجنة قصارى جهدها لاعتماد توصياتها بتوافق الآراء.
    Le Comité spécial note que le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents a approuvé ses recommandations par consensus. UN 77 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بأنّ الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 قد أقرّ توصياتها بتوافق الآراء.
    Le Comité spécial se félicite que le Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents ait approuvé ses recommandations par consensus. UN 197 - وترحب اللجنة الخاصة بحقيقة أن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 وافق على توصياتها بتوافق الآراء.
    1. Le Conseil s'efforce de prendre toutes ses décisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. UN 1- يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء.
    1. Le Conseil s'efforce de prendre toutes ses décisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. UN 1- يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته واعتماد جميع توصياته بتوافق الآراء.
    1. Le Conseil s'efforce de prendre toutes ses décisions et de faire toutes ses recommandations par consensus. UN 1- يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته واعتماد جميع توصياته بتوافق الآراء.
    74. Ayant adopté ses recommandations par consensus et confié au PrésidentRapporteur la tâche de mettre la dernière main aux autres sections, le Groupe de travail a adopté le présent rapport le 21 octobre 2004. UN 74- إن الفريق العامل، وقد اعتمد توصياته بتوافق الآراء وكلف الرئيس/المقرر باستكمال الأجزاء الأخرى، اعتمد هذا التقرير في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    113. Ayant adopté ses recommandations par consensus et confié au PrésidentRapporteur la tâche de mettre la dernière main aux autres sections, le Groupe de travail a adopté le présent rapport le 27 janvier 2006. Notes UN 113- إن الفريق العامل، وقد اعتمد توصياته بتوافق الآراء وكلف الرئيس/المقرر باستكمال الأجزاء الأخرى، يعتبر التقرير الوارد أعلاه بأنه اعتمد في 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    110. Ayant adopté ses recommandations par consensus et confié au PrésidentRapporteur la tâche de mettre la dernière main aux autres sections, le Groupe de travail a adopté le présent rapport le 10 octobre 2007. UN 110- إن الفريق العامل، وقد اعتمد توصياته بتوافق الآراء وكلف الرئيس - المقرر باستكمال الأجزاء الأخرى، يعتبر أن التقرير الوارد أعلاه قد اعتُمِدَ في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    g) Formule ses recommandations par consensus. UN )ز( سيتوصل إلى توصياته بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد