ويكيبيديا

    "seul dieu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الله وحده
        
    • الرب فقط
        
    • الله فقط
        
    • الرب وحده
        
    • فقط الرب
        
    • فقط الله
        
    • سوى الله
        
    • الإله الوحيد
        
    • الإله وحده من
        
    • إلا الله
        
    • الآله الوحيد
        
    • وحده الرب
        
    • وحده الربّ
        
    Seul Dieu peut éclairer votre âme. Open Subtitles الله وحده يمكن أن يحقق ضوء الشمس إلى روحك.
    Ma mère pense qu'elle arrange tout mais Seul Dieu peut avoir arrangé ceci. Open Subtitles يا إلهي.. امي خططت لكل شيء لكن الله وحده يرتب كل هذا
    Seul Dieu sait ce qu'il fera s'il trouve la Coupe. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيفعل إذا حصل على كأس
    Seul Dieu en connaît la date exacte, mais elle est proche. Open Subtitles الرب فقط من يعرف الميعاد، ولكن سيكون بالقريب العاجل.
    Joe, Seul Dieu à le droit de vie ou de mort ! Open Subtitles جو، الله فقط هو الذى يقرر من يعيش ومن يموت
    Seul Dieu lui-même me comprend, et il est la seule autorité devant laquelle je dois répondre. Open Subtitles فقط الرب وحده من يتفهمني وهو السلطه الوحيده التي اجيبها
    Mon enfant, Seul Dieu peut voir nos âmes. Open Subtitles . يا طفلي , فقط الله هو الذي يرى الأرواح
    Et Seul Dieu sait qui s'occupera de l'enfant quand nous devrons tous les deux travailler au milieu de la nuit. Open Subtitles و الله وحده يعلم من سيعتنى بالطفل عندما نكون كلانا فى وظيفته فى منتصف الليل
    Seul Dieu le sait.Je l'ai assez payé. Open Subtitles الله وحده يعلم أننى دفعت له ما يكفى من المال
    Parce que si on l'intercepte, il faudra aussi le faire avec le gars, et Seul Dieu combien d'autres agents vont jaillir d'un seul coup comme des fourmis. Open Subtitles إذاً ماذا نفعل حول أمنها؟ أعني، هل ننقض عليها، أو على الرجل الذي برفقتها و الله وحده يعلم كم تملك من عميل لها في المكان
    Je n'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais Seul Dieu devrait décider du sort des gens. Open Subtitles لا أستطيع تصديق بأني سأقول هذا، لكن الله وحده يحدد من يموت ومن يعيش
    Si c'était le cas, je n'aurais pas à vous dire que Seul Dieu, ou le Diable, sait ce qui se passe dans sa tête ! Open Subtitles لو كنت تعرفها حقا, ما كنت بحاجة لكى اخبرك, ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها
    Seul Dieu là-haut, le Hugh Hefner du ciel, peut les créer. Open Subtitles لكن لا يمكن أن يصنعاً هذا الله وحده قادر على ذلك
    On ne peut pas opérer l'âme, Seul Dieu le peut. Open Subtitles لا يمكن أنْ تجري عملية على الروح. الرب فقط من بمقدوره فعل ذلك.
    Et je me souviens que tu m'as dit que tu ne ferais plus jamais la même erreur, que tu avais compris la leçon que Seul Dieu donne des fils. Open Subtitles وأتذكرك تخبرني أنّك لن ترتكب نفس الخطأ مجدّداً، وأنّك تعلمت بالطريقة الصعبة ... وأنّ الرب فقط من يخلق الأبناء
    Seul Dieu sait quels autres trucs il nous mijotait ! Open Subtitles الله فقط يعرف ما الحيل الأخرى التي أخفاها هنا
    - Pourquoi devait-elle mourir ? - Seul Dieu peut répondre à ça. Open Subtitles لماذا ماتت الرب وحده هو الذى يستطيع الاجابه
    Seul Dieu peut créer et détruire. Vous n'avez donc pas de religion ? Open Subtitles فقط الرب وحده أن قادرخلق و الفناء ، هل تعرف دين ، هل تعرف الرب؟
    Seul Dieu peut faire ça. Open Subtitles فقط الله بإستطاعته ذلك
    Je cherche la paix et la force que Seul Dieu peut me donner. Open Subtitles أسعى للسلام والقوة التي لا يستطيع منحي إياها سوى الله.
    Ceci est la véritable maison de la foi et je suis le Seul Dieu véritable. Open Subtitles هذا هو بيت الإيمان وأنا الإله الوحيد الحقيقي
    Seul Dieu peut créer la vie, alors on peut même se demander s'ils sont vivants. Open Subtitles وبما أنّ الإله وحده من لديه القوة لصنع الحياة فلذا يجب أن نسأل أنفسنا إذا كانوا حتى يستطيعون أن يكونوا أحياء
    Les Iraquiens ont subi un préjudice que nul ne saurait décrire de façon détaillée, sauf chaque Iraquien, dans la mesure où il a été victime du préjudice. Mais Seul Dieu peut avoir une vision globale et intégrale. UN لقد أصاب العراقيون أذى لا يستطيع وصف تفاصيله إلا كل واحد من العراقيين بقدر ما هو وقع عليه من أذى منه، ولا يستطيع أن يلم بصورته الشمولية والتفصيلية إلا الله..
    - Tu parles de lui comme de Dieu. - Il est Dieu ! Le Seul Dieu ! Open Subtitles تتحدث كما لو كان آله انه آله , الآله الوحيد
    Mais de ce fait, à vrai dire, Seul Dieu pourrait témoigner. Open Subtitles ولكن بالنظر لهذا، في الواقع. وحده الرب يمكنه أن يجيب.
    "Seul Dieu peut donner et reprendre la vie". Open Subtitles "وحده الربّ من يملك حقّ إعطاء الحياة وسلبها"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد