Au point culminant de la lune, c'est le seul moment où elle peut fleurir. | Open Subtitles | عندما يكون القمر مكتملاً الوقت الوحيد الذي يمكن أن تتفتّح فيه |
et elle me déteste vraiment, et donc c'est le seul moment ou elle est d'accord... | Open Subtitles | و هي تكرهني بحق لذا هذا هو الوقت الوحيد الذي وافقت عليه |
C'est le seul moment où tu peux virer un père Noël. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يمكنك فيه فصل بابا نويل |
Il travaille,comme, 30h dans un restaurant rempli le seul moment ou je pourai le voir c'est tard, dans le nuit | Open Subtitles | إنه يعمل 30 ساعة يومياَ في مطعم مشغول جداَ الوقت الوحيد الذي أراه فيه أواخر المساء |
C'est le seul moment où tu peux faire ça, tu sais? | Open Subtitles | أنه الوقت الوحيد للقيام بهذا , هل تعلم ؟ |
C'est le seul moment où les outils de soudure sont pas aux mains des mecs. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أستطيع فيه الحصول على عدة اللحام بعيداً عن صبية المتاجر |
Le seul moment où elle était à la maison pour plus de 4 mois c'était pour voir nos garçons. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي كانت في المنزل لأكثر من 4 أشهر متواصلية كانت لإنجاب أبنائنا |
C'est juste que quand j'étais infiltré, le milieu de la nuit était le seul moment où je pouvais faire mon boulot de flic. | Open Subtitles | انه فقط عندما كنت اتخفى, منتصف الليل كان الوقت الوحيد الذي اقوم فيه بعمل الشرطة |
Le seul moment où les prédateurs sont vulnérables, c'est après que leur proie vienne d'être tuée. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
La nuit est le seul moment où c'est acceptable de s'habiller comme un colon du 19ème siècle, ce qui est mon style préféré. | Open Subtitles | وقت الليل هو الوقت الوحيد حيث يكون مقبول إجتماعياً إرتداء ثياب كنزيل من القرن التاسع عشر |
Le seul moment où je sens quelque chose est quand je pense à hacher un corps. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني حى عندما أقوم بالإستثارة من جثة |
Le seul moment où les noirs sont en sécurité, c'est quand les hommes blancs sont désarmés. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يشعر فيه الأسود بالأمان هو عندما يكون الأبيض بدون سلاح , و هذه الرسالة |
Être avec lui est le seul moment où je ne ressens rien depuis que je suis revenue. | Open Subtitles | التواجد معه هو الوقت الوحيد الذي شعرت بأي شيء منذ أن رجعت للحياة |
On dirait que le seul moment où vous avez besoin d'un nom c'est quand vous êtes en difficulté. | Open Subtitles | يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة |
Quand j'étais gosse, le seul moment que je passais avec mon père... c'était pour construire des avions. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي، ننفقهُ في صناعة مثل هذه المجسماتِ. |
Le seul moment où je ne l'ai pas fait fut cette semaine. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم أثق فيه بنفسي هو هذا الأسبوع |
C'est le seul moment à l'Armée où l'anarchie règne. | Open Subtitles | إنّه الوقت الوحيد في الجيش حيث تعمّ فيه الفوضى |
C'est le seul moment où nous utilisons du papier ici. | Open Subtitles | من تقاريرنا كل إسبوع، إنه الوقت الوحيد الذي نستخدم فيه الورق في هذا المكان |
Et quand la nourriture réchauffait mon ventre, c'était le seul moment où j'oubliais qui j'étais vraiment... un garçon qui n'était pas désiré par son papa. | Open Subtitles | وعندما كان الطعام يدفّئ بطني كان الوقت الوحيد الذي أنسى فيه حقيقتي الفتى الذي لمْ يرغب به أبوه |
C'est le seul moment où elle peut être tuée. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة الوحيدة التي يمكن بها أن تُقتل |
Il va pénétrer dans le lab au seul moment possible, en pénétrant par le toit ou par l'étage, | Open Subtitles | سيدلف إلى المعمل في الوقت المتاح له ولا يهم إن كان الإقتحام من الأرض أم من السطح |