Je suis arrivée à la seule explication qu'il n'aurait pas envisagé. | Open Subtitles | وصلت ل التفسير الوحيد انه لن يكون النظر فيها. |
La seule explication est que le Service des Vétérans a merdé. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو أن مشفي مركز الجنود قد أخطأ |
C'est vrai, ça ne fait que quelques semaines, mais cela semble être la seule explication. | Open Subtitles | إنها الحقيقة وقد مرّ شهرين الآن لحد الآن يبدو أنه التفسير الوحيد |
Nous savons que certaines vivent dans une pauvreté extrême, mais ce n'est pas la seule explication. | UN | وندرك أن الفقر المدقع يمنع بعض النساء من استخدام القسيمة، ولكن ذلك ليس التفسير الوحيد. |
Pourquoi donc Ortega a-t-il décidé de s’imposer par la fraude aux élections municipales, malgré les risques encourus par son gouvernement ? La seule explication plausible est qu’il veut assurer sa réélection à la présidence, quel qu’en soit le coût. | News-Commentary | لماذا قرر أورتيجا سرقة الانتخابات البلدية، رغم المخاطر التي فرضها هذا الاحتيال على حكومته؟ إن التفسير الوحيد المعقول يتلخص في حاجته إلى تمهيد الطريق أمام إعادة انتخابه لمنصب الرئاسة بأي ثمن. |
Ça doit être la seule explication pour laquelle je ne pige pas ce que j'ai vu : | Open Subtitles | لا أنت على حق هذا هو التفسير الوحيد لما لم أكن لأعلم ما رأيته للتو |
Si vous me dites que c'est une femme de 24 ans, c'est la seule explication que j'ai. | Open Subtitles | لكنكم تخبروني ان هذه السيده العجوز بالرابعه والعشرون هذا هو التفسير الوحيد لدي |
Tu es sûre que c'est la seule explication pour ce que tu as vu ? | Open Subtitles | هل أنت على يقين أنه التفسير الوحيد الذي رأيته؟ |
Quelqu'un a la clé. C'est la seule explication. | Open Subtitles | لابد أن المفاتيح مع أحد، هذا هو التفسير الوحيد |
Quand je t'ai revu en 1975, j'ai réalisé que le voyage temporel était la seule explication. | Open Subtitles | لمّا رأيتك مجددًا عام 1975 أدركت أن السفر الزمنيّ هو التفسير الوحيد |
C'est la seule explication à tout ça. | Open Subtitles | حسناً، إنه التفسير الوحيد الذي يدعم جميع الحقائق الغير قابل للإدراك |
C'est la seule explication que je vois. | Open Subtitles | . ذلك هو التفسير الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه |
Et la seule explication est que Val a vu quelque chose de si effrayant que son coeur s'est arrêté et son visage s'est figé en sa dernière expression, le terreur. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هُو أنّها واجهت شيئاً مُخيفاً للغاية، أوقف قلبها وجمّد وجهها في آخر تعبير خاضته، الذُعر. |
C'est la seule explication que j'ai. | Open Subtitles | انه التفسير الوحيد الذي استطعت ان استخلصه حسنا |
Quelqu'un m'a piégé. C'est la seule explication à laquelle je peux penser. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه |
La seule explication est qu'ils ont été intoxiqués par quelque chose en plus de l'éthyl-parathion. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو أنه أصيب بالتسمم لشئ غير المبيد الإيثيلي |
C'est la seule explication. | Open Subtitles | بطريقة ما كنت بداخل الجبل طوال الوقت, هذا هو التفسير الوحيد. |
La seule explication à sa survie est que ses pouvoirs... l'ont entourée d'une bulle télékinétique. | Open Subtitles | التفسير الوحيد لنجاة جين ان قواها قد غلفتها بدرع من الطاقة التحريكية عن بعد |
La police pense qu'il avait pris quelque chose... et c'est la seule explication. | Open Subtitles | نعم الشرطة تظنه كان يتعاطى شيئاً ما وهذا هو التفسير الوحيد |
La seule explication serait que vous l'ayiez "assimilé", dans votre corps, ce qui est évidemment impossible. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو أنّك هضمته في نظامك بطريقة ما خلال الليل؛ وهذا بالطبع شئ مستحيل |
Eh bien, il n'y a qu'une seule explication pour ces lignes, Lisa. | Open Subtitles | حسنا , هناك تفسير وحيد لتلك الخطوط , ليزا |