ويكيبيديا

    "seulement si tu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقط إذا
        
    • فقط لو
        
    • إلا إذا كنت
        
    • فقط إن
        
    • فقط اذا
        
    Seulement si tu es la bête que j'espère que tu es. Open Subtitles فقط إذا كنت الوحش الذي أتمنى بأن تكون إياه
    C'est vide Seulement si tu échoues à agir en accord avec ton cœur sage. Open Subtitles إنه فارغ فقط إذا فشلت في التصرف وفقا لقلبك الحكيم
    Seulement, si tu veux mourir, est-ce que tu vas te taillader la poitrine ? Open Subtitles انه فقط لو أردت ان تموتينِ ستجلسين هنالك و تكشفين صدرك؟
    Seulement si tu te présentes six semaines comme six semaines. Open Subtitles فقط لو نظرتِ إلى الستّة أسابيع , كستّة أسابيع
    Seulement si tu as fini tes devoirs et va au lit avant 22h. Open Subtitles إلا إذا كنت الانتهاء من جميع من واجبك والحصول على الفراش قبل الساعة 10: 00.
    Seulement si tu trouves ça marrant d'être comparée à un pot de chambre. Page 17. Une partie de moi se demande pourquoi nous avons rapporté tout ça ici. Open Subtitles فقط إن كنتِ تعتبرين من الطريف أن تصفكِ بالسطحية والبرودة صفحة 17 أتسائل في داخلي حول سبب إحضارنا هذه الأغراض إلى هنا
    Seulement si tu laisses Tony vivre à sa guise. Loin de toi. Open Subtitles فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك
    Seulement si tu avales ton goulash. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت تأكل اليخني الخاص بك، و
    Seulement si tu promets de m'augmenter dès que tu dirigeras cet endroit. Open Subtitles فقط إذا وعدتني أن تعطيني علاوة عندما تصبح مدير هذا المكان
    Mais Seulement si tu la mérites par ta loyauté. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت تستحقها من خلال إظهار الولاءك
    Seulement si tu peux rester en vie. Open Subtitles أجل , ولكن فقط إذا أمكنك البقاء على قيد الحياة
    Seulement si tu veux signer le mien. Mmmh. Viens, Matty, on va voir des Twich. Open Subtitles فقط إذا وقعتي كتابي هيا بنا يا ماتي، لنذهب لمشاهدة تويتش
    Et ils sont prêts à pardonner et te gracier, mais Seulement si tu t'arrête cette croisade. Open Subtitles وانهم على استعداد ليغفر وتمنح لك الرأفة، ولكن فقط إذا كنت سوف تتوقف هذه الحملة الصليبية.
    Je sais que tu en as besoin pour réussir alors autant que je le fasse, ça ne le fera Seulement si tu l'imprime mot par mot. Open Subtitles اعلم انك تحتاج هذا لتنجح كما أحتاجه ولكني سأفعل هذا فقط لو طبعته كلمه كلمه بدون تغيير
    Ah ouais ? Bon, ok, d'accord, mais Seulement si tu viens, hein ? Ah, je n'aurais rien eu de tout ça sans toi, gamine. Open Subtitles حسناً، لكن فقط لو رافقتني فلم أكن لأحظى بأيّ من هذا لولاك
    Seulement si tu es innocente. Open Subtitles فقط لو انك بريئه
    doit l'être. Peut-être, mais tu peux pas juste accuser des personnes comme ça, Seulement si tu as des preuves. Open Subtitles ربّما، لكن لا يمكنك السعي خلف أشخاص مثله إلا إذا كنت تملك دليلا.
    Seulement si tu crois qu'il y a un raison pour que tu le fasses. Open Subtitles إلا إذا كنت تعتقد أن لديك شيء الاعتذار عن.
    Seulement si tu veux jouer de I'orgue au stade. Open Subtitles لا، إلا إذا كنت تريد عزف الأروغن في ملعب شيا على الأقل تلك الأغاني جيدة
    Seulement si tu penses que je pense que cette carte montre une crête de 90 mètres de l'antenne qui envoie un signal plus fort. Open Subtitles فقط إن فكرت َأني أفكر أن هذه الخريطة تظهر سلسة من التلال المرتفعة بـ90 متراً من الهوائي الذي من شأنه إرسال إشارة أقوى.
    Seulement si tu consommes, sinon il y va tout seul. Open Subtitles فقط إن كنت ستشارك غير ذلك سيدخل لوحده
    Mais Seulement si tu veux continuer. Open Subtitles ولكن فقط اذا كنتي بالفعل راغبة في الاستمرار بهذا
    Tu peux le souhaiter puis le faire, mais Seulement si tu as les avantages éducationnels, les avantages sociaux, comme à peu près 5 % de la population. Open Subtitles انا اعني,يمكنك ان تتمناها وان تفعلها لكن فقط اذا لديك الميزات التربوية الميزات الإجتماعية هذا,مثل,ماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد