Seulement si tu es la bête que j'espère que tu es. | Open Subtitles | فقط إذا كنت الوحش الذي أتمنى بأن تكون إياه |
C'est vide Seulement si tu échoues à agir en accord avec ton cœur sage. | Open Subtitles | إنه فارغ فقط إذا فشلت في التصرف وفقا لقلبك الحكيم |
Seulement, si tu veux mourir, est-ce que tu vas te taillader la poitrine ? | Open Subtitles | انه فقط لو أردت ان تموتينِ ستجلسين هنالك و تكشفين صدرك؟ |
Seulement si tu te présentes six semaines comme six semaines. | Open Subtitles | فقط لو نظرتِ إلى الستّة أسابيع , كستّة أسابيع |
Seulement si tu as fini tes devoirs et va au lit avant 22h. | Open Subtitles | إلا إذا كنت الانتهاء من جميع من واجبك والحصول على الفراش قبل الساعة 10: 00. |
Seulement si tu trouves ça marrant d'être comparée à un pot de chambre. Page 17. Une partie de moi se demande pourquoi nous avons rapporté tout ça ici. | Open Subtitles | فقط إن كنتِ تعتبرين من الطريف أن تصفكِ بالسطحية والبرودة صفحة 17 أتسائل في داخلي حول سبب إحضارنا هذه الأغراض إلى هنا |
Seulement si tu laisses Tony vivre à sa guise. Loin de toi. | Open Subtitles | فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك |
Seulement si tu avales ton goulash. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا كنت تأكل اليخني الخاص بك، و |
Seulement si tu promets de m'augmenter dès que tu dirigeras cet endroit. | Open Subtitles | فقط إذا وعدتني أن تعطيني علاوة عندما تصبح مدير هذا المكان |
Mais Seulement si tu la mérites par ta loyauté. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا كنت تستحقها من خلال إظهار الولاءك |
Seulement si tu peux rester en vie. | Open Subtitles | أجل , ولكن فقط إذا أمكنك البقاء على قيد الحياة |
Seulement si tu veux signer le mien. Mmmh. Viens, Matty, on va voir des Twich. | Open Subtitles | فقط إذا وقعتي كتابي هيا بنا يا ماتي، لنذهب لمشاهدة تويتش |
Et ils sont prêts à pardonner et te gracier, mais Seulement si tu t'arrête cette croisade. | Open Subtitles | وانهم على استعداد ليغفر وتمنح لك الرأفة، ولكن فقط إذا كنت سوف تتوقف هذه الحملة الصليبية. |
Je sais que tu en as besoin pour réussir alors autant que je le fasse, ça ne le fera Seulement si tu l'imprime mot par mot. | Open Subtitles | اعلم انك تحتاج هذا لتنجح كما أحتاجه ولكني سأفعل هذا فقط لو طبعته كلمه كلمه بدون تغيير |
Ah ouais ? Bon, ok, d'accord, mais Seulement si tu viens, hein ? Ah, je n'aurais rien eu de tout ça sans toi, gamine. | Open Subtitles | حسناً، لكن فقط لو رافقتني فلم أكن لأحظى بأيّ من هذا لولاك |
Seulement si tu es innocente. | Open Subtitles | فقط لو انك بريئه |
doit l'être. Peut-être, mais tu peux pas juste accuser des personnes comme ça, Seulement si tu as des preuves. | Open Subtitles | ربّما، لكن لا يمكنك السعي خلف أشخاص مثله إلا إذا كنت تملك دليلا. |
Seulement si tu crois qu'il y a un raison pour que tu le fasses. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تعتقد أن لديك شيء الاعتذار عن. |
Seulement si tu veux jouer de I'orgue au stade. | Open Subtitles | لا، إلا إذا كنت تريد عزف الأروغن في ملعب شيا على الأقل تلك الأغاني جيدة |
Seulement si tu penses que je pense que cette carte montre une crête de 90 mètres de l'antenne qui envoie un signal plus fort. | Open Subtitles | فقط إن فكرت َأني أفكر أن هذه الخريطة تظهر سلسة من التلال المرتفعة بـ90 متراً من الهوائي الذي من شأنه إرسال إشارة أقوى. |
Seulement si tu consommes, sinon il y va tout seul. | Open Subtitles | فقط إن كنت ستشارك غير ذلك سيدخل لوحده |
Mais Seulement si tu veux continuer. | Open Subtitles | ولكن فقط اذا كنتي بالفعل راغبة في الاستمرار بهذا |
Tu peux le souhaiter puis le faire, mais Seulement si tu as les avantages éducationnels, les avantages sociaux, comme à peu près 5 % de la population. | Open Subtitles | انا اعني,يمكنك ان تتمناها وان تفعلها لكن فقط اذا لديك الميزات التربوية الميزات الإجتماعية هذا,مثل,ماذا |