ويكيبيديا

    "sexuelle des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنسي للنساء
        
    • الجنسي للمرأة
        
    • جنسياً
        
    • الجنسية للمرأة
        
    • بغاء المرأة
        
    • المرأة جنسيا
        
    • المرأة الجنسية
        
    • النساء جنسيا
        
    • الجنسي على النساء
        
    • الجنسي لها
        
    • الجنسي للاجئات
        
    Il a encouragé la Suisse à adopter une législation pour lutter contre l'exploitation sexuelle des femmes et des filles et à veiller à ce que les victimes bénéficient d'un soutien. UN وشجعت سويسرا على سن تشريع للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وضمان حصول الضحايا على الدعم اللازم.
    Conformément au décret, les personnes tirant parti de l'exploitation sexuelle des femmes sont passibles d'une peine de prison de 12 ans au minimum et de 25 ans au maximum. UN وفي المرسوم الجديد، يواجه الأشخاص الذين يسترزقون من الاستغلال الجنسي للنساء عقوبة السجن لمدة لا تقل عن 12 سنة ولا تزيد عن 25 سنة جراء جرائمهم.
    Il recommande aussi que ceux qui tirent parti de l'exploitation sexuelle des femmes et des filles soient traduits en justice et punis. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    Les médias constituent une forme d'exploitation sexuelle des femmes et tendent à propager une perception négative de ces dernières. UN ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة.
    L'article 166 du Code pénal contient des dispositions qui sanctionnent les personnes profitant de l'exploitation sexuelle des femmes : UN هناك أحكام تتعلق بمن يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة بموجب المادة 166 من قانون العقوبات وتنص على ما يلي:
    Elle a salué les progrès accomplis dans les domaines des droits de la femme et de l'égalité des sexes mais a dit rester préoccupée par les informations faisant état de traite et d'exploitation sexuelle des femmes et d'inégalités dans l'accès aux soins de santé. UN ورحبت بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسياً وعدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية.
    Il recommande aussi que ceux qui tirent parti de l'exploitation sexuelle des femmes et des filles soient traduits en justice et punis. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    D'autres mesures ont été axées sur l'information et la sensibilisation de la police, en particulier pour ce qui était des questions ayant trait à l'exploitation sexuelle des femmes et des filles. UN وشملت التدابير الأخرى التثقيف وزيادة وعي أفراد الشرطة، لا سيما فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    L'exploitation sexuelle des femmes est passible d'une peine de prison ou d'une amende. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    District de Kyarusozi : travail des enfants et exploitation sexuelle des femmes UN مقاطعة كياروسوزي: عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء
    Mme Morvai déclare que l'Érythrée a beaucoup à apprendre aux pays en développement en matière d'exploitation sexuelle des femmes. UN 54 - السيدة مورفاي: قالت إن إريتريا تستطيع تعليم البلدان متقدمة النمو الكثير فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء.
    La mutilation sexuelle des femmes se pratique aussi dans certains pays d'Asie, dont l'Indonésie, la Malaisie et le Yémen. UN وينتشر التشويه الجنسي للنساء أيضاً في بعض أجزاء من آسيا مثل إندونيسيا وماليزيا واليمن.
    Au Malawi, l'exploitation sexuelle des femmes est due surtout aux pratiques culturelles et à l'impuissance économique des femmes. UN الاستغلال الجنسي للنساء في ملاوي قائم أساسا بسبب الممارسات الثقافية وأوجه العجز الاقتصادي الذي تعانيه المرأة.
    La mutilation sexuelle des femmes se pratique aussi dans certains pays d'Asie dont l'Indonésie, la Malaisie et le Yémen. UN وينتشر التشويه الجنسي للنساء أيضا في بعض أجزاء من آسيا مثل اندونيسيا وماليزيا واليمن.
    Les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants nécessitent encore un ferme soutien. UN ما زالت الجهود الدولية فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للمرأة والطفل تحتاج للمزيد من الدعم.
    Mesures pour supprimer la prostitution, la violence et l'exploitation sexuelle des femmes UN التدابير المتخذة لقمع البغاء والعنف والاستغلال الجنسي للمرأة
    Le Code pénal, en vigueur depuis 1974, contient des dispositions qui punissent l'exploitation sexuelle des femmes et la traite des personnes. UN 67 - وينص القانون الجنائي، الساري منذ سنة 1974، على أحكام تعاقب على الاستغلال الجنسي للمرأة والاتجار بالأشخاص.
    Certains pays, comme les Philippines, la République de Corée et la Suède, ont institué des lois ayant pour objet de mettre fin à l'exploitation sexuelle des femmes et des filles. UN ووضعت دول مثل السويد والفلبين وجمهورية كوريا الجنوبية تشريعات ترمي إلى إنهاء الاستغلال الجنسي للمرأة والفتاة.
    La traite et l'exploitation sexuelle des femmes UN الاتجار بالنساء واستغلالهن جنسياً
    Les articles regroupés sous le titre Crimes contre la coutume dans la Section spéciale du Code pénal, concernent en fin de compte la liberté sexuelle des femmes. UN المواد المجمعة تحت عنوان جرائم ضد العرف في الفرع الخاص من قانون العقوبات تتناول بصورة جوهرية الحرية الجنسية للمرأة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre les mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de traite et d'exploitation sexuelle des femmes. UN 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة.
    Le Comité prend note de l'adoption par l'État partie du décret sur la criminalité de 2009 qui punit les personnes se livrant à l'exploitation sexuelle des femmes. UN 24 - تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف للمرسوم المتعلق بالجرائم (2009) الذي يعاقب الأشخاص الذين يستغلون المرأة جنسيا.
    Cette disposition traduit la limitation de la liberté sexuelle des femmes. UN ويدل هذا الحكم على تقليص حرية المرأة الجنسية.
    Ces mouvements massifs de population ont de profondes répercussions sur la structure et le bien-être des familles et ont des conséquences plus graves pour les femmes que pour les hommes, une de ces conséquences étant, dans bien des cas, l'exploitation sexuelle des femmes. UN ولهذه التحركات السكانية الكبيرة عواقب عميقة بالنسبة لهيكل اﻷسرة ورفاهها، كما أن لها عواقب متفاوتة بالنسبة للنساء وللرجال، بما في ذلك استغلال النساء جنسيا في كثير من الحالات.
    En 15 ans, les spectacles, désormais à la portée de tous, en particulier au travers de l'internet et des jeux vidéo, glorifient la maltraitance sexuelle des femmes. UN ولقد شهدت الأعوام الـ 15 الماضية تعميم وسائل الترفيه، بوسائل منها الإنترنت وألعاب الفيديو، التي تُجمل الاعتداء الجنسي على النساء.
    Il reste que certains États invoquent la liberté d'expression pour justifier la promotion de ces manifestations funestes et la demande du marché connexe dans leurs propres pays, renforçant et encourageant ainsi la traite et l'exploitation sexuelle des femmes. UN وعلى الرغم من ذلك فإن بعض الدول تستند إلي حرية التعبير عن الرأي لتبرير نشر هذه المظاهر المفسدة والطلب السوقي ذي الصلة في بلدانها، داعمة ومعززة بذلك الاتجار بالمرأة والاستخدام الجنسي لها.
    13. L'exploitation sexuelle des femmes et des enfants réfugiés a reçu une attention sans précédent en 2002 après la publication d'un rapport conjoint HCR-Save the Children/Royaume-Uni sur des allégations d'exploitation sexuelle de jeunes réfugiés en Afrique occidentale de la part des Forces de maintien de la paix et des agents humanitaires. UN 13- وقد حظيت مسألة الاستغلال الجنسي للاجئات والأطفال اللاجئين باهتمام لم يسبق لـه مثيل عام 2002، عقب صدور التقرير المشترك بين المفوضية والمنظمة الدولية لإنقاذ الطفولة، فرع المملكة المتحدة، الذي أُشير فيه إلى حالات استغلال جنسي مزعومة للاجئين صغار في غرب أفريقيا من جانب أفراد قوات حفظ السلام وموظفي المساعدة الإنسانية على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد