ويكيبيديا

    "si c'était moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لو كنت أنا
        
    • لو كنت انا
        
    • لو كان أنا
        
    • لو كنت مكانكِ
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    • اذا كنت انا
        
    • إذا كنت أنا
        
    • لو كان الامر بيدي
        
    • لو كان لي
        
    • لو كنت مكاني
        
    • لو كنتُ أنا
        
    • لو كنتُ مكانه
        
    Oui, je sais tout ça, mais je vais vous dire ceci, Si c'était moi, si c'était ma famille, je voudrais savoir exactement ce qui s'est passé. Open Subtitles نعم ، أعلم كل شيء حوله ولكني سأخبركِ ، لو كنت أنا لو كانت عائلتي لوددت أن أعرف ما حدث بالضبط
    Écoute, Si c'était moi, qui essayait de retrouver mon insigne, j'utiliserais le temps pour mettre mes idées au clair. Open Subtitles لو كنت أنا أحاول رد أعتباري سوف أستعمل هذا الوقت لتهدئة نفسي
    Je sais pas, mec, Si c'était moi, je serai fier de tout ça, merde ! Open Subtitles لا أعلم يا رجل، لو كنت أنا ذلك الرجل لكنت أفخر في نفسي على ما فعلته
    Et je sais que Si c'était moi face au bourreau, il viendrait pour moi... Open Subtitles وأعرف أنه لو كنت انا من سيشنق لكان اتى من أجلي...
    Si c'était moi, j'aurais conçu quelque chose de stupéfiant. Open Subtitles لو كان أنا , لكنت صممت شئ مذهل
    Je dis juste, Si c'était moi. Open Subtitles كلّ ما أقوله لو كنت مكانكِ
    Si c'était moi, je le battrais à mort, mais chaque parent a sa propre méthode. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لركلته للموت ولكن لكلاً منا طريقة معينه للتربية
    Vous savez que Si c'était moi, je m'en vanterais déjà. Open Subtitles هيا، كلاكما يعرف لو كنت أنا الفاعل لكنت أتفاخر لإرتكابي تلك الجرائم بالفعل
    Je ne suis pas sûr d'être le mieux placé pour vous l'annoncer, mais Si c'était moi, je voudrais savoir. Open Subtitles لم أكن متأكد من أن مكاني يسمح لي لأقول لك ولكن لو كنت أنا لوددت أن أعرف
    Si c'était moi, je me ferais porter pâle Open Subtitles لو كنت أنا ، لكنت نزلت بالإنفلونزا الزرقاء
    Si c'était moi, je trouverais ça flippant, ok? Open Subtitles : حسنا ، لو كنت أنا ، لكنت كما لو هذا مخيف ، أليس كذلك ؟
    Savoir que Si c'était moi, en prison, vous feriez n'importe quoi pour me sortir de là. Open Subtitles بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني
    Crois-moi, Si c'était moi, tu serais déjà mort. Open Subtitles صدقني أيها الحمار، لو كنت أنا من فعلها، لكنت ميتا الان
    Si c'était moi, il risquerait d'en prendre plein la figure. Open Subtitles لو كنت انا لكان الرجل في خطر جسدي
    Je dirais, Si c'était moi, qu'ils ont de la chance que ce ne soit pas moi. Open Subtitles انا فقط اقول لو كنت انا انهم محظوظون انه ليس انا
    Mais Si c'était moi qui étais avec toi... je voudrais que tu caches Cédric, peut-être mettre des bougies et remplacer la couette de foot. Open Subtitles لكن لو كنت انا وأنت كنت اريد ان تخفي الألعاب كلها وربما بعض الشموع
    Ouais, et Si c'était moi qui y était resté, Audrey ? Open Subtitles نعم, ماذا لو كان أنا الذى مات بالخارج هناك يا (أودرى) ؟
    Si c'était moi, je me battrais. Open Subtitles لو كنت مكانكِ, لقاتلت
    Si c'était moi, j'écrirais des lettres tous les jours... et attendrais des lettres chaque jour pour garder nos âmes liées. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لكتبت له كل يوم ونشجّع بعضنا البعض
    Si c'était moi, si j'étais elle, si j'étais dans la même situation, Open Subtitles اذا كنت أنا ؟ اذا كنت هي المريضه ؟ اذا كنت انا بمحلها ؟
    - Si c'était moi au lieu de lui, j'espère que vous feriez la même chose. Open Subtitles إذا كنت أنا بدلاً منه آمل أنك كنت ستفعل نفس الشيء
    Si c'était moi qui décidais, je ne la laisserais jamais revenir. Open Subtitles ...لو كان الامر بيدي لما تركتها تعود الى هنا
    Si c'était moi qui dirigeait le Collectif Votans, Open Subtitles لو كان لي تمثيل الفوتان الجماعية
    Je suis désolée. Je devais le dire. Si c'était moi, tu le dirais. Open Subtitles أنا آسفة، يجب أن أقول هذا لو كنت مكاني لقلت هذا
    Si c'était moi, je vendrais des livres pour acheter de l'or, et non l'inverse. Open Subtitles لو كنتُ أنا كنتُ لأبيع كل الكتب وأشتري ذهب و ليس العكس
    Si c'était moi, je resterais pas dans les parages. Open Subtitles لو كنتُ مكانه لما بقيتُ في الجوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد