Oui, je sais tout ça, mais je vais vous dire ceci, Si c'était moi, si c'était ma famille, je voudrais savoir exactement ce qui s'est passé. | Open Subtitles | نعم ، أعلم كل شيء حوله ولكني سأخبركِ ، لو كنت أنا لو كانت عائلتي لوددت أن أعرف ما حدث بالضبط |
Écoute, Si c'était moi, qui essayait de retrouver mon insigne, j'utiliserais le temps pour mettre mes idées au clair. | Open Subtitles | لو كنت أنا أحاول رد أعتباري سوف أستعمل هذا الوقت لتهدئة نفسي |
Je sais pas, mec, Si c'était moi, je serai fier de tout ça, merde ! | Open Subtitles | لا أعلم يا رجل، لو كنت أنا ذلك الرجل لكنت أفخر في نفسي على ما فعلته |
Et je sais que Si c'était moi face au bourreau, il viendrait pour moi... | Open Subtitles | وأعرف أنه لو كنت انا من سيشنق لكان اتى من أجلي... |
Si c'était moi, j'aurais conçu quelque chose de stupéfiant. | Open Subtitles | لو كان أنا , لكنت صممت شئ مذهل |
Je dis juste, Si c'était moi. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله لو كنت مكانكِ |
Si c'était moi, je le battrais à mort, mais chaque parent a sa propre méthode. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لركلته للموت ولكن لكلاً منا طريقة معينه للتربية |
Vous savez que Si c'était moi, je m'en vanterais déjà. | Open Subtitles | هيا، كلاكما يعرف لو كنت أنا الفاعل لكنت أتفاخر لإرتكابي تلك الجرائم بالفعل |
Je ne suis pas sûr d'être le mieux placé pour vous l'annoncer, mais Si c'était moi, je voudrais savoir. | Open Subtitles | لم أكن متأكد من أن مكاني يسمح لي لأقول لك ولكن لو كنت أنا لوددت أن أعرف |
Si c'était moi, je me ferais porter pâle | Open Subtitles | لو كنت أنا ، لكنت نزلت بالإنفلونزا الزرقاء |
Si c'était moi, je trouverais ça flippant, ok? | Open Subtitles | : حسنا ، لو كنت أنا ، لكنت كما لو هذا مخيف ، أليس كذلك ؟ |
Savoir que Si c'était moi, en prison, vous feriez n'importe quoi pour me sortir de là. | Open Subtitles | بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني |
Crois-moi, Si c'était moi, tu serais déjà mort. | Open Subtitles | صدقني أيها الحمار، لو كنت أنا من فعلها، لكنت ميتا الان |
Si c'était moi, il risquerait d'en prendre plein la figure. | Open Subtitles | لو كنت انا لكان الرجل في خطر جسدي |
Je dirais, Si c'était moi, qu'ils ont de la chance que ce ne soit pas moi. | Open Subtitles | انا فقط اقول لو كنت انا انهم محظوظون انه ليس انا |
Mais Si c'était moi qui étais avec toi... je voudrais que tu caches Cédric, peut-être mettre des bougies et remplacer la couette de foot. | Open Subtitles | لكن لو كنت انا وأنت كنت اريد ان تخفي الألعاب كلها وربما بعض الشموع |
Ouais, et Si c'était moi qui y était resté, Audrey ? | Open Subtitles | نعم, ماذا لو كان أنا الذى مات بالخارج هناك يا (أودرى) ؟ |
Si c'était moi, je me battrais. | Open Subtitles | لو كنت مكانكِ, لقاتلت |
Si c'était moi, j'écrirais des lettres tous les jours... et attendrais des lettres chaque jour pour garder nos âmes liées. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لكتبت له كل يوم ونشجّع بعضنا البعض |
Si c'était moi, si j'étais elle, si j'étais dans la même situation, | Open Subtitles | اذا كنت أنا ؟ اذا كنت هي المريضه ؟ اذا كنت انا بمحلها ؟ |
- Si c'était moi au lieu de lui, j'espère que vous feriez la même chose. | Open Subtitles | إذا كنت أنا بدلاً منه آمل أنك كنت ستفعل نفس الشيء |
Si c'était moi qui décidais, je ne la laisserais jamais revenir. | Open Subtitles | ...لو كان الامر بيدي لما تركتها تعود الى هنا |
Si c'était moi qui dirigeait le Collectif Votans, | Open Subtitles | لو كان لي تمثيل الفوتان الجماعية |
Je suis désolée. Je devais le dire. Si c'était moi, tu le dirais. | Open Subtitles | أنا آسفة، يجب أن أقول هذا لو كنت مكاني لقلت هذا |
Si c'était moi, je vendrais des livres pour acheter de l'or, et non l'inverse. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا كنتُ لأبيع كل الكتب وأشتري ذهب و ليس العكس |
Si c'était moi, je resterais pas dans les parages. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانه لما بقيتُ في الجوار |