si c'est ce à quoi il pense, c'est la seule à être en danger. | Open Subtitles | إن كان هذا ما يعتقد بأنّه جوهر الأمر، فهي المعرّضة للخطر |
Il agissait à 100 % de ses facultés, si c'est ce que vous demandez. | Open Subtitles | أحاسيسه كانت تعمل بكامل طاقاتها إن كان هذا ما تسألين عنه. |
si c'est ce que tu veux vraiment, tu sais que je suis avec toi. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك |
Bien, je te laisserai seule, si c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | الجميلة. سأترك لك وحدك، إذا كان هذا ما تريد. |
Cela ne me dérange pas si c'est ce que vous voulez. | Open Subtitles | ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا. |
Tue-moi, si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. | Open Subtitles | اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا |
Je suis le seul qui a une raison d'y aller, si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين |
Je vais te demander si c'est ce jeune qui t'a kidnappé. | Open Subtitles | سوف أسئلك إن كان هذا الشاب الذي أختطفك ؟ |
si c'est ce que tu veux, je suis avec toi. | Open Subtitles | إن كان هذا ماتريدِ فعله .. فإنني أوافقكِ |
Toi aussi tu perdras ton boulot, si c'est ce qui compte. | Open Subtitles | و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً إذا كان هذا يهمك |
Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه |
Il n'y a pas de plaie ni de sang, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هُناك جرح أو دماء ، إذا كان هذا ما تعنيه |
Pour avoir empiré la situation, si c'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لأني جعلت الأمور تسوء عليك إذا كان هذا مافعلته |
Pourquoi l'avoir engagé si c'est ce que tu ressens ? | Open Subtitles | اذاً لماذا قمت بتوظيفه اذا كان هذا رايك؟ |
Je n'ai pas tué la vieille femme du dessus, si c'est ce qui t'inquiète. | Open Subtitles | لم اقتل العجوز في الطابق العلوي اذا كان هذا ما يقلقك |
si c'est ce que tu crois. Je veux que tu aies ce que tu veux aujourd'hui. | Open Subtitles | إن كان ذلك ما تريدين فأنا أريدكِ أن تحظي بكل شيء تريديه اليوم |
Elle avait rien à voir avec tout ça, si c'est ce que vous pensez. | Open Subtitles | لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به |
La validité de la signature est une question qui doit être réglée par le droit interne si c'est ce droit qui est applicable au contrat. | UN | ويتعين أن يقرر القانون المحلي صحة التوقيع إذا كان ذلك القانون واجب التطبيق على العقد. |
si c'est ce que tu supposais, pourquoi t'embêter à me sauver ? | Open Subtitles | إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟ |
si c'est ce que tu voulais, tu n'avais qu'à demander. | Open Subtitles | اذا هذا ماتريدينه كل ماكان عليك هو ان تطلبي. |
Bien sûr, je vais devoir demander des avis sur toutes les formalités pratiques... les questions officielles, mais si c'est ce que tu désires... | Open Subtitles | بالطبع عليّ أن أستشير في الأمر بشأن الكيفية والترتيبات و... وكلّ الأمور الرسمية لكن إن كانت هذه رغبتك... |
Je sais que tu étais là, si c'est ce que tu demandes. | Open Subtitles | أعني أعلمُ أنَّكَـ كنتَ تستمعُ إليَّ إن كانَ هذا ما تتسائلُ بشأنِهِ |
On ne sait pas si c'est ce qui a provoqué tout ça. | Open Subtitles | و نحن لا نعلم إن كان ما يجري بسبب هذا القرار |
J'ai été battu, arrêté, et je ne pourrais pas commandé une pizza maintenant, si je le voulais, mais si c'est ce que vous voulez, oui, c'est un ordre! | Open Subtitles | انا متعب ومربوط وعاجز عن طلب بيتزا فى الوقت الحاضر... ... لكن إن لزم الأمر فلا مانع هذا أمر. |
On a beaucoup de rats, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | نَحْصلُ على الكثير مِنْ الجرذانِ، إذا ذلك ما عنيته |
Je vais jeter un oeil à cette carte. si c'est ce que je crains... | Open Subtitles | ينبغي أن ألقي نظرة على الخريطة، لو أن هذا ما اخشاه |
Hé mec, si c'est ce que tu veux faire, fais-le. | Open Subtitles | يا رجل، لو كان ذلك ما تريد فعله |