ويكيبيديا

    "si c'est ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إن كان هذا
        
    • إذا كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • إن كان ذلك
        
    • لو كان هذا
        
    • إذا كان ذلك
        
    • إنْ كان هذا
        
    • اذا هذا
        
    • إن كانت هذه
        
    • إن كانَ هذا ما
        
    • إن كان ما
        
    • إن لزم الأمر
        
    • إذا ذلك ما
        
    • لو أن هذا ما
        
    • لو كان ذلك
        
    si c'est ce à quoi il pense, c'est la seule à être en danger. Open Subtitles إن كان هذا ما يعتقد بأنّه جوهر الأمر، فهي المعرّضة للخطر
    Il agissait à 100 % de ses facultés, si c'est ce que vous demandez. Open Subtitles أحاسيسه كانت تعمل بكامل طاقاتها إن كان هذا ما تسألين عنه.
    si c'est ce que tu veux vraiment, tu sais que je suis avec toi. Open Subtitles ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك
    Bien, je te laisserai seule, si c'est ce que tu veux. Open Subtitles الجميلة. سأترك لك وحدك، إذا كان هذا ما تريد.
    Cela ne me dérange pas si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا.
    Tue-moi, si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. Open Subtitles اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا
    Je suis le seul qui a une raison d'y aller, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    Je vais te demander si c'est ce jeune qui t'a kidnappé. Open Subtitles سوف أسئلك إن كان هذا الشاب الذي أختطفك ؟
    si c'est ce que tu veux, je suis avec toi. Open Subtitles إن كان هذا ماتريدِ فعله .. فإنني أوافقكِ
    Toi aussi tu perdras ton boulot, si c'est ce qui compte. Open Subtitles و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً إذا كان هذا يهمك
    Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه
    Il n'y a pas de plaie ni de sang, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles حسناً ، ليس هُناك جرح أو دماء ، إذا كان هذا ما تعنيه
    Pour avoir empiré la situation, si c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles لأني جعلت الأمور تسوء عليك إذا كان هذا مافعلته
    Pourquoi l'avoir engagé si c'est ce que tu ressens ? Open Subtitles اذاً لماذا قمت بتوظيفه اذا كان هذا رايك؟
    Je n'ai pas tué la vieille femme du dessus, si c'est ce qui t'inquiète. Open Subtitles لم اقتل العجوز في الطابق العلوي اذا كان هذا ما يقلقك
    si c'est ce que tu crois. Je veux que tu aies ce que tu veux aujourd'hui. Open Subtitles إن كان ذلك ما تريدين فأنا أريدكِ أن تحظي بكل شيء تريديه اليوم
    Elle avait rien à voir avec tout ça, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به
    La validité de la signature est une question qui doit être réglée par le droit interne si c'est ce droit qui est applicable au contrat. UN ويتعين أن يقرر القانون المحلي صحة التوقيع إذا كان ذلك القانون واجب التطبيق على العقد.
    si c'est ce que tu supposais, pourquoi t'embêter à me sauver ? Open Subtitles إنْ كان هذا ما افترضته فلم تتكلّفين عناء إنقاذي إذاً؟
    si c'est ce que tu voulais, tu n'avais qu'à demander. Open Subtitles اذا هذا ماتريدينه كل ماكان عليك هو ان تطلبي.
    Bien sûr, je vais devoir demander des avis sur toutes les formalités pratiques... les questions officielles, mais si c'est ce que tu désires... Open Subtitles بالطبع عليّ أن أستشير في الأمر بشأن الكيفية والترتيبات و... وكلّ الأمور الرسمية لكن إن كانت هذه رغبتك...
    Je sais que tu étais là, si c'est ce que tu demandes. Open Subtitles أعني أعلمُ أنَّكَـ كنتَ تستمعُ إليَّ إن كانَ هذا ما تتسائلُ بشأنِهِ
    On ne sait pas si c'est ce qui a provoqué tout ça. Open Subtitles و نحن لا نعلم إن كان ما يجري بسبب هذا القرار
    J'ai été battu, arrêté, et je ne pourrais pas commandé une pizza maintenant, si je le voulais, mais si c'est ce que vous voulez, oui, c'est un ordre! Open Subtitles انا متعب ومربوط وعاجز عن طلب بيتزا فى الوقت الحاضر... ... لكن إن لزم الأمر فلا مانع هذا أمر.
    On a beaucoup de rats, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles نَحْصلُ على الكثير مِنْ الجرذانِ، إذا ذلك ما عنيته
    Je vais jeter un oeil à cette carte. si c'est ce que je crains... Open Subtitles ينبغي أن ألقي نظرة على الخريطة، لو أن هذا ما اخشاه
    Hé mec, si c'est ce que tu veux faire, fais-le. Open Subtitles يا رجل، لو كان ذلك ما تريد فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد