Le conflit long de deux décennies en Afghanistan a ramené le pays au XVIIIe siècle, Si ce n'est pas au-delà. | UN | إن الصراع الذي استمر طوال عقدين في أفغانستان أعاد البلد إلى القرن الثامن عشر، إن لم يكن أبعد. |
Si ce n'est pas une preuve irréfutable, je ne sais pas ce que c'est. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا دليلاً قاطعاً, لا أعرف ما قد يكون. |
Si ce n'est pas de la torture, qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا تعذيباً، ماهو التعذيب إذاً ؟ |
Et bien, Si ce n'est pas notre très patient héros local. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يكن لدينا معاناة طويلة بطل المدينة. |
Qu'est-ce donc Si ce n'est pas le moment de votre légitimation? | Open Subtitles | ماذا تكون هذه اللحظة، إذا لم تكن لحظة تبريرك؟ |
Pourquoi d'autre s'entourer d'immortels Si ce n'est pas pour éviter l'agonie de la perte ? | Open Subtitles | لماذا تحيط نفسك بخالدين إن لم تكن تتجنب عذاب خسارة شخص ما؟ |
Que je sois damné. Si ce n'est pas Cotton Mather ! | Open Subtitles | حسنا ساكون ملعون اذا لم يكن هذا كوتتن ماذر |
Et elle est brillante et adorable, et vaut tout l'or du monde à ses yeux, même Si ce n'est pas le monde réel. | Open Subtitles | و هي لامعة و جميلة و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا |
- Sérieusement ? Bon, eh bien, Si ce n'est pas une urgence, qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | حقا ً؟ حسنا, حسنا, إن لم يكن هذا طارئا ًإذا ما هذا ؟ |
Si ce n'est pas la chose la plus triste que je n'ai jamais vu. | Open Subtitles | هلا نظرتم إلى هذا ؟ إن لم يكن أحزن منظر رأيته |
Je suis certain que le Roi décidera... d'organiser pour vous un mariage vraiment éclatant Si ce n'est pas avec Don Luis, avec un parti encore meilleur. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك سيضع في ذهنه ترتيب أروع زواج لك إن لم يكن لدون لويس فسيكون لشخص يستحقك أكثر |
C'est quoi, Noël, Si ce n'est pas le fait d'être ensemble en famille ? | Open Subtitles | لأنَّ ما هو عيد الميلاد إن لم يكن عن إجتماع العائلة؟ |
Si ce n'est pas ce vampire ça en sera un autre. | Open Subtitles | إذا لم يكن مصاص الدماء هذا فسيكون واحد آخر |
Si ce n'est pas trop demander, j'aimerais un peu d'intimité. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا كثيرآ,أريد بعضآ من الخصوصية. |
Une délégation désiretelle maintenant prendre la parole ? Si ce n'est pas le cas, nos travaux officiels sont terminés pour aujourd'hui. | UN | هل يود أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن هناك أي وفد يريد ذلك، فسنختتم بهذا أعمالنا الرسمية اليوم. |
Et bien, Si ce n'est pas l'image d'une justice poétique. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم تكن فتاة الغلاف للعدالة الشاعرية |
Si ce n'est pas de la folie, c'est de l'obsession. Ou elle travaille pour la CIA. | Open Subtitles | إذالمتكنمختلةعقلياً؛إذاً فإنهامقتفيةالأثار، و إذا لم تكن مقتفية الأثار ؛ إذاً فإنها عميلة للمخابرات. |
Si ce n'est pas un morceau de météorite, qu'est-ce que ça pourrait être d'autre ? | Open Subtitles | إن لم تكن صخرة نيزك ، فما عدا ذلك قد تكون ؟ |
Eh bien, eh bien, Si ce n'est pas Skills Taylor, nouvel assistant de l'entraîneur principal des Raiders de Tree Hill. | Open Subtitles | حسنا حسنا حسنا .. اذا لم يكن سكيلز تايلور المساعد الجديد لمدرب فريق تري هيل رايفنز |
Si ce n'est pas la première banque, alors ce sera la suivante. | Open Subtitles | لو لم يكن المصرف، فلتجرب التالي ثم التالي |
Arrivé à un certain verset de cette partie du Coran, tout le monde se prosterne, même Si ce n'est pas le moment requis dans la prière. | UN | وعندما يصل الشخص إلى آية معينة من تلك السورة، يكون عليه أن يسجد حتى وإن لم يكن الوقت وقت صلاة. |
Si ce n'est pas le cas, ma délégation aimerait exprimer officiellement ses réserves au sujet du paragraphe 27. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحال، فإن وفد بلادي يود أن يسجل تحفظاته على الفقرة ٢٧. |
Et même Si ce n'est pas, interne les enquêtes sont divisantes. | Open Subtitles | وحتى لو لم تكن كذلك، التحقيقات الداخلية هي مثيرة للانقسام. |
Si ce n'est pas sexuel mais a quand même des enjeux incroyables pour lui, c'est peut-être familial. | Open Subtitles | ان لم تكن جنسية لكن ما زالت تحمل أهمية كبرى له ربما أهمية عائلية |
Je te verrais à mes 50 ans, Si ce n'est pas avant. | Open Subtitles | أراك في ذكرتي الخمسين، إذا ليس قبل. |
Si ce n'est pas trop tôt, et que tu n'es pas intolérante au lactose ? | Open Subtitles | ان لم يكن هذا مبكر جداً وان لم تكوني مصابة بداء السكري |
Si ce n'est pas moi... alors qui a eu le rôle ? | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم أكن أنا ، فمن حصلت عليه ؟ |
Alors ça, Si ce n'est pas un signe, je ne sais pas ce que c'est. | Open Subtitles | لان اذا كان هذا ليس دليلاً, انا لا اعرف ماهو |
Ok, donc, en tant que son ami, alors dites-moi, Si ce n'est pas vous, qui d'autre peut l'avoir tué ? | Open Subtitles | إذا كنت حقا صديقه إاذا اخبرني اذا لم تكن انت.من ايضا كان يمكن ان يقتله؟ |