Si j'ai raison, il sera toujours en vie. Sinon, ce jeu est vraiment cruel. | Open Subtitles | إن كنت محقاً سيكون حياً إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية |
Si j'ai raison et qu'il a à son tour été tué par un de ses clients obsédés des cartes, il nous incombe de l'identifier. | Open Subtitles | إن كنت محقاً بأن قد قٌتِل بدوره من قبل عملائه المهووسون بالخرائط يتوجب علينا معرفتهم، صحيح؟ |
Si j'ai raison, c'est une embolie qui a tué notre soldat. | Open Subtitles | إذا كنت على حق فإنسدادة هواء أسقطت هذا الجندي |
Si j'ai raison, les Moines ne regardent qu'un seul de ces labos. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً فالرهبان يراقبون إحداها فقط |
Mais Si j'ai raison, et si on arrive à arrêter cette chose vous aurez sauvé la vie de millions d'électeurs inscrits. | Open Subtitles | لكن إذا أَنا صحيحُ... ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ هذا الشيءِ... ليننى... |
Ok, maintenant Si j'ai raison et nous le savons tous que j'ai raison alors c'est le numéro de ce soir. | Open Subtitles | ، حسنـا ، والان إن كنت محقة . والجميع يعلم أني كذلك .. فهذا هو الرقم الخاص بهذه الليلة |
Mais Si j'ai raison, c'est aussi un conflit d'intérêts. | Open Subtitles | أجل ، لكن إذا كُنت مُحقاً ، فهو يُعد أيضاً تضارب بالمصالح |
Si j'ai raison, on peut la retirer. | Open Subtitles | كل ما تحتاج لمعرفته هو أنه يمكننا إصلاح الأمر إن كنت محقاً |
Si j'ai raison, sans traitement, il guérira. | Open Subtitles | نعم، و إن كنت محقاً و أوقفنا العلاج الحالي سيتحسن |
Si j'ai raison et que c'est une infection virale, il va se passer une de ces deux choses. | Open Subtitles | و إن كنت محقاً و كانت عدوى قلبية فسيحدث شئ من اثنين كالمعتاد |
Si j'ai raison, la combinaison de ces pilules avec le médicament contre le rhume qu'il vient de prendre il vient de déclenché une tempête de sérotonine dans son corps. | Open Subtitles | إذا كنت على حق المزيج من هذه الحبوب مع علاج التبريد سيقوم بإطلاق هيجان لهرمون السيروتونين في جسده |
Mais Si j'ai raison... on déviera une invasion à grande échelle. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت على حق... ونحن سوف تكون تتجه قبالة غزو كامل النطاق. |
Si j'ai raison, il aura besoin d'être un peu seul. | Open Subtitles | و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده |
Si j'ai raison, c'est encore plus grave. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت محقاً لديكم مشاكل أكبر الآن |
Ça m'est égal. Mais Si j'ai raison... | Open Subtitles | لكن إذا أَنا صحيحُ |
Si j'ai raison, je vais bientôt être amenée. | Open Subtitles | إن كنت محقة فإنهم سيخرجونني قريباً |
Je sais que tu pars demain en lune de miel, mais Si j'ai raison, on peut obtenir des aveux tout de suite. | Open Subtitles | أعلم أنكٍ ستذهبين غداً إلى شهر عسلك ولكن إذا كُنت مُحقاً ، فنستطيع الحصول على إعتراف الآن |
Si j'ai raison, sa prochaine attaque devrait se produire par ici. | Open Subtitles | لو كنت محقة سيكون فى مكان ما هنا |
Si j'ai raison, ils viendront ici. | Open Subtitles | لمَ لا ؟ إذا كنت محقة فسيأتون إلينا مباشرة |
Pas d'inquiétude, Si j'ai raison sur Mindy, elle sera très proche de Phil. | Open Subtitles | إن كنتُ محقاً بخصوص (مندي) فهي ستكون أقرب من اللازم من أخيك (فيل) |
Si j'ai raison, ça devrait nous conduire 6 millions d'années avant JC. | Open Subtitles | حسناً , إذا أنا على حق هذه سوف تعود بنا إلى 6 ملايين قبل الميلاد |
Si j'ai raison, la bombe a été cachée en octobre la même année, cette société ou l'un de ses employés auraient pu être la cible. | Open Subtitles | الان, و ان كنت محقا ان القنبلة و ضعت في اكتوبر هذه الشركة او احد موظفيها ربما يكون الهدف المقصود |
Si j'ai raison, tout ce qui compte le plus pour Charles est dans ce coffre. | Open Subtitles | ان كنت محقة ، فكل شيئ مهم لتشارلز في دلك القبو |
- Si j'ai raison, je reste ? | Open Subtitles | وإذا كنتُ محقاً.. |
Je vais prélever des échantillons et trouver un système de distribution, mais... Si j'ai raison, alors ce n'est que le premier d'une série. | Open Subtitles | انا نعمل على الحصول على عينات وايجاد نظام التوزيع ولكن اذا كنت على حق ، فهذا مجرد تجربة اولى |