"si j'ai raison" - Traduction Français en Arabe

    • إن كنت محقاً
        
    • إذا كنت على حق
        
    • إذا كنت محقاً
        
    • إذا أَنا صحيحُ
        
    • إن كنت محقة
        
    • إذا كُنت مُحقاً
        
    • لو كنت محقة
        
    • إذا كنت محقة
        
    • إن كنت محقّة
        
    • إن كنتُ محقاً
        
    • إذا أنا على حق
        
    • ان كنت محقا
        
    • ان كنت محقة
        
    • وإذا كنتُ محقاً
        
    • اذا كنت على حق
        
    Si j'ai raison, il sera toujours en vie. Sinon, ce jeu est vraiment cruel. Open Subtitles إن كنت محقاً سيكون حياً إن كنت مخطئاً، ستكون لعبة قاسية
    Si j'ai raison et qu'il a à son tour été tué par un de ses clients obsédés des cartes, il nous incombe de l'identifier. Open Subtitles إن كنت محقاً بأن قد قٌتِل بدوره من قبل عملائه المهووسون بالخرائط يتوجب علينا معرفتهم، صحيح؟
    Si j'ai raison, c'est une embolie qui a tué notre soldat. Open Subtitles إذا كنت على حق فإنسدادة هواء أسقطت هذا الجندي
    Si j'ai raison, les Moines ne regardent qu'un seul de ces labos. Open Subtitles إذا كنت محقاً فالرهبان يراقبون إحداها فقط
    Mais Si j'ai raison, et si on arrive à arrêter cette chose vous aurez sauvé la vie de millions d'électeurs inscrits. Open Subtitles لكن إذا أَنا صحيحُ... ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ هذا الشيءِ... ليننى...
    Ok, maintenant Si j'ai raison et nous le savons tous que j'ai raison alors c'est le numéro de ce soir. Open Subtitles ، حسنـا ، والان إن كنت محقة . والجميع يعلم أني كذلك .. فهذا هو الرقم الخاص بهذه الليلة
    Mais Si j'ai raison, c'est aussi un conflit d'intérêts. Open Subtitles أجل ، لكن إذا كُنت مُحقاً ، فهو يُعد أيضاً تضارب بالمصالح
    Si j'ai raison, on peut la retirer. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته هو أنه يمكننا إصلاح الأمر إن كنت محقاً
    Si j'ai raison, sans traitement, il guérira. Open Subtitles نعم، و إن كنت محقاً و أوقفنا العلاج الحالي سيتحسن
    Si j'ai raison et que c'est une infection virale, il va se passer une de ces deux choses. Open Subtitles و إن كنت محقاً و كانت عدوى قلبية فسيحدث شئ من اثنين كالمعتاد
    Si j'ai raison, la combinaison de ces pilules avec le médicament contre le rhume qu'il vient de prendre il vient de déclenché une tempête de sérotonine dans son corps. Open Subtitles إذا كنت على حق المزيج من هذه الحبوب مع علاج التبريد سيقوم بإطلاق هيجان لهرمون السيروتونين في جسده
    Mais Si j'ai raison... on déviera une invasion à grande échelle. Open Subtitles ولكن إذا كنت على حق... ونحن سوف تكون تتجه قبالة غزو كامل النطاق.
    Si j'ai raison, il aura besoin d'être un peu seul. Open Subtitles و إذا كنت محقاً ، فسيحتاج لبعض الوقت الجدّي لوحده
    Si j'ai raison, c'est encore plus grave. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت محقاً لديكم مشاكل أكبر الآن
    Ça m'est égal. Mais Si j'ai raison... Open Subtitles لكن إذا أَنا صحيحُ
    Si j'ai raison, je vais bientôt être amenée. Open Subtitles إن كنت محقة فإنهم سيخرجونني قريباً
    Je sais que tu pars demain en lune de miel, mais Si j'ai raison, on peut obtenir des aveux tout de suite. Open Subtitles أعلم أنكٍ ستذهبين غداً إلى شهر عسلك ولكن إذا كُنت مُحقاً ، فنستطيع الحصول على إعتراف الآن
    Si j'ai raison, sa prochaine attaque devrait se produire par ici. Open Subtitles لو كنت محقة سيكون فى مكان ما هنا
    Si j'ai raison, ils viendront ici. Open Subtitles لمَ لا ؟ إذا كنت محقة فسيأتون إلينا مباشرة
    Pas d'inquiétude, Si j'ai raison sur Mindy, elle sera très proche de Phil. Open Subtitles إن كنتُ محقاً بخصوص (مندي) فهي ستكون أقرب من اللازم من أخيك (فيل)
    Si j'ai raison, ça devrait nous conduire 6 millions d'années avant JC. Open Subtitles حسناً , إذا أنا على حق هذه سوف تعود بنا إلى 6 ملايين قبل الميلاد
    Si j'ai raison, la bombe a été cachée en octobre la même année, cette société ou l'un de ses employés auraient pu être la cible. Open Subtitles الان, و ان كنت محقا ان القنبلة و ضعت في اكتوبر هذه الشركة او احد موظفيها ربما يكون الهدف المقصود
    Si j'ai raison, tout ce qui compte le plus pour Charles est dans ce coffre. Open Subtitles ان كنت محقة ، فكل شيئ مهم لتشارلز في دلك القبو
    - Si j'ai raison, je reste ? Open Subtitles وإذا كنتُ محقاً..
    Je vais prélever des échantillons et trouver un système de distribution, mais... Si j'ai raison, alors ce n'est que le premier d'une série. Open Subtitles انا نعمل على الحصول على عينات وايجاد نظام التوزيع ولكن اذا كنت على حق ، فهذا مجرد تجربة اولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus