Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء |
Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟ |
Et si je te disais que je suis prête à la laisser sortir ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّي كنت مستعدّة لجعلها تخرج مِنْ جديد؟ |
Et si je te disais...que les tableaux de chevalet, c'est fini. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت... |
Et si je te disais que j'ai déjà ce que tu veux ? | Open Subtitles | -ماذا إن أخبرتُكِ أنّني جلبتُ لكِ ماتودّينه؟ |
Et si je te disais que je sais que tu avais l'habitude de te masturber en pensant à moi quand tu étais jeune. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني أعلم بأنك كنت تستمني بالتفكير بي عندما كنت أصغر. |
Et si je te disais que j'ai trouvé un moyen de combiner une de mes passions favorites avec une opportunité d'emploi ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أني وجدت طريقة لدمج أحد هواياتي بسوق العمل؟ |
Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟ |
Et si je te disais que ton entraînement, ta vie, même, dépendent de ça ? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك بشأن تدريبك ، حتى حياتك عن ماذا تدور ؟ |
Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? | Open Subtitles | في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل |
Et si je te disais que oui, les zombies existent, et oui, ils mangent des cerveaux... | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة |
Et si je te disais que son histoire d'enlèvement n'est que ça, une histoire ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟ |
Reggie, si je te disais que le gazon que je veux que tu tondes était, en fait, ma fille de seize ans ? | Open Subtitles | ريجي ماذا لو أخبرتك أن العشب الذي أريدك جرُه كان بالواقع أبنتي البالغة 16 سنة |
si je te disais que j'en ai assez de perdre tous ceux auxquels je tiens ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنّي سئمت مِنْ خسارة كلّ مَنْ يعزّ عليّ؟ |
Et si je te disais que je pense être amoureuse de Matty et que je sors ce soir avec lui pour lui dire ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني لا زلت مغرمة بماتي ماكيبن وسأخرج معه الليلة لأخبره بالأمر |
Et si je te disais que j'ai quelque chose qui pourrait changer l'élection ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك... أن لدي شيء في غرفتي قادر على تغير الأنتخابات برمتها؟ |
Et si je te disais que j'ai déjà ce que tu veux ? | Open Subtitles | -ماذا إن أخبرتُكِ أنّني جلبتُ لكِ ماتودّينه؟ |
Et si je te disais que je pensais à toi et me touchais aussi ? | Open Subtitles | لقد كنتِ مثيرة للغاية. أجل، ماذا لو أخبرتك أنني اعتدت التفكير بك ولمس نفسي أيضا؟ |
si je te disais que je connais le moment précis quand elle n'est plus gardée ? | Open Subtitles | و الآن ماذا لو أخبرتك أني أعرف اللحظة بالضبط التي يترك فيها دون حراسة ؟ |
Et si je te disais que je peux rendre ça légal ? | Open Subtitles | و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟ |
Et si je te disais que je n'ai jamais planifié de détruire Père ? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك بانني لم اخطط مطلقاً لتدمير أبينا |
si je te disais que ton meilleur rôle, c'est ce que tu es en train de faire en n'imitant personne, tu préférerais encore jouer comme comédienne ? | Open Subtitles | إذا أخبرتك بأن أفضل دور لك هو ما تقومين به الآن - - على طبيعتك |
Mais je mentirais si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. | Open Subtitles | ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها |
Je parie que si je te disais que cette cafetière est brûlante, tu la toucherais quand même. | Open Subtitles | أشعر أنني إن أخبرتك أن كوب القهوة هذا ساخن للغاية |
Et si je te disais que cette louve porte l'enfant de Klaus... | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأنّ المذؤوبة تحمل جنين (كلاوس)؟ |
si je te disais que je l'ai déjà déplacé, ça te calmerait ? | Open Subtitles | ان قلت لك انني نقلتها بالفعل فهل سيهدئك هذا ؟ |
Est-ce que tu me croirais si je te disais que... j'étais coincé sous le dôme ? | Open Subtitles | هل ستصدّقني لو أخبرتك أنّي كنتُ عالقاً تحت القبّة؟ |
Et si je te disais que je pense rejoindre la police de Los Angeles ? | Open Subtitles | سيكون على قدر عذوبته لي ماذا لو أخبرتك بأني أفكر بالالتحاق بشرطة لوس انجلوس؟ |