Tandis que Si on fait ce qu'il faut pour rendre les obligations viables, on dégagera plus de 100 millions. | Open Subtitles | بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار |
Si on fait ça, comment on trouve qui elle devait rencontrer ? | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك، كيف يمكننا معرفة من الذي كانت من المفترض أن تجتمع معة؟ |
Si on fait quelque chose et que demain tu est un gars différent? | Open Subtitles | لو فعلنا شيئاً الآن و أصبحت غداً شخصاً آخر؟ |
Si on fait ça, personne ne le prendra au sérieux. | Open Subtitles | إذا قمنا بذلك كمجهول لا أحد سيأخذنا على محمل الجد |
Oui, mais Si on fait ça bien... | Open Subtitles | نعم , لكن اذا فعلنا ذلك بالطريقة الصحيحة |
Si les gravats bougent mal ou Si on fait un faux mouvement, ça créera une étincelle et fera tout sauter. | Open Subtitles | إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله. |
Peut-être que Si on fait ça bien, ces choses s'arrêteront. | Open Subtitles | حسناً، ربما لو قمنا بهذا بشكل صائب، ستتوقف هذه الكائنات عن القدوم. |
Je veux être sûre que Si on fait ça, on le fait pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد فحسب أنه إن فعلنا ذلك سنكون قد فعلناه لسبب صحيح |
Si on fait ça, on le capture vivant et on obtient enfin des réponses. | Open Subtitles | إن فعلنا هذا، سنأسر الزائر حيّاً و نحصل على بعض الإجابات |
On s'unira pour se donner de la force, et Si on fait ça, peu importe ce qui se passe, nous serons restés unis. | Open Subtitles | إن فعلنا ذلك، فمهما جرى فسيكون بوسعنا جميعًا الوقوف هنا يدًا واحدة. |
Non. Si on fait ça, on n'est pas mieux qu'eux. | Open Subtitles | لا ، إذا فعلنا ذلك ، فلن نٌصبح أفضل منهم في شيء |
Mais Si on fait ça, ils peuvent le tuer. | Open Subtitles | ولكن إذا فعلنا ذلك، فإنها يمكن أن يقتله. |
Si on fait ça, il ne sera plus en mesure de déclencher ses explosifs. Comment je fais ça ? | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك فلن يتمكن أبداً من تنفيذ تفجيراته وكيف أفعل ذلك؟ |
Si on fait ça bien, personne s'apercevra de rien. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح لا احد في القاعدة سيعلم بأن شيء مفقود |
Si on fait ça, si on s'associe, on fait tomber les Yakuzas, et tu disparais. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا .. سنعمل سوياً نطيح بالعصابة اليابانية وبعدها تغادرين |
Si on fait ça, tout le monde saura que l'on a perdu le contrôle de nos forces militaires. | Open Subtitles | إذا قمنا بهذا ستنتشر القصة ونفقد السيطرة على جيشنا |
Si on fait ça, le sénateur sera lynché. | Open Subtitles | إذا قمنا بالحملة السلبية الأن سوف نجعل العمدة يشنق |
Non, Si on fait ça, on va se retrouver sur les radios de la police, et ils surveillent surement. | Open Subtitles | لا,لا,اذا فعلنا هذا سنظهر على رادار الشرطه وسيكونون يستمعون |
Maintenant, Si on fait ça, ça n'atteindra jamais le centre ville. | Open Subtitles | إن قمنا بهذا فلن يصل إطلاقا إلى وسط المدينة. |
Si on fait bien notre travail, vous ne saurez même pas que nous étions là. | Open Subtitles | لو قمنا بعملنا بشكل صحيح، فلن تعرفوا أنّنا موجودون. |
C'est encore plus probable Si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que < < tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé > > , des sanctions plus légères ou une remise en liberté. | UN | وقد يزداد هذا الاحتمال إذا وُعد الطفل بمكافآت من قبيل: " بإمكانك العودة إلى البيت حالما تخبرنا بالحقيقة " ، أو بعقوبات أخف أو بإطلاق سراحه. |
Si on fait ça, je ne peux pas avoir une corde autour du cou... le fichier audio de Brennen. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل ذلك فلن استطع تحمل الاطواق حول عنقي |
Oui, Si on fait un procès maintenant, on aura une décision, mais si on en fait un dans 3 mois, on les mettra K.O. | Open Subtitles | نعم, اذا ذهبنا للمحكمة الآن سنحصل على قرار ولكن اذا ذهبنا في غضون ثلاث اشهر سنخرج من اللعبة |
Si on fait pas ça, t'auras plus de maison. | Open Subtitles | أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له |
Si on fait ça, on veut être champions. | Open Subtitles | لو كنا سنفعل ذلك , نريدُ بأن نكون أبطال. |
Si on fait ça, je veux de sérieuses restrictions sur leurs capacités... | Open Subtitles | اذا لم نفعل هذا أريد وضع قيود شديدة على قدراتهم |
Si on fait ça bien, on servira de modèle au monde entier. | Open Subtitles | وإذا قمنا بذلك بشكل صحيح سنضع مثالاً للجميع |
Si on fait un autre bébé, on recommence tout à zéro. | Open Subtitles | حبيبتي , لو أنجبنا طفل فسوف نبدأ الموضوع من البداية مره أخرى |