Hé, le roi du monde, Si tu n'es pas trop occupé. | Open Subtitles | مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً |
Mais je ne m'infligerai pas ça Si tu n'es pas prêt. | Open Subtitles | لكني لن أقوم بذلك لنفسي إذا لم تكن مستعداً. |
Si tu n'es pas complètement convaincu lorsqu'on arrive je vais juste, tu sais, t'étrangler et jeter ton corps dans le coffre. | Open Subtitles | إن لم تقتنعي تماما عند وصولنا إلى هناك، فقط، تعلمين، سأقتلكِ وألقي جثتكِ الميتة في صندوق السيارة. |
Et puis, Si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. | Open Subtitles | و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك |
Tu ne seras jamais meilleur que médiocre Si tu n'es pas capable d'entendre la vérité. | Open Subtitles | انك لن تكون افضل من متوسط اذا لم ترد ان تسمع الحقيقة |
Et tu sais, Si tu n'avais pas coupé tes liens émotionnels avec ton ex, tu ne m'aurais jamais rencontré juste après ton Chicano. | Open Subtitles | كما تعلمين لو لم تعاني من علاقاتك العاطفية مع زوجك السابق لما كنت معي الآن للأبد بعد شيكانو |
Si tu n'es pas capable de te protéger tu ne peux protéger les autres. | Open Subtitles | إذا لم تتمكني من حماية نفسك لا يمكنك حماية أي شخص |
Tu ne peux pas demander pardon pour tout Si tu n'es pas vraiment désolé. | Open Subtitles | لا تستطيع طلب المغفرة عنهم كلهم إذا لم تكن فعلاً نادماً |
Si tu n'as rien à dire, pourquoi ne pars-tu pas ? | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك شيئا لتقوله، فلماذا لا تغادر؟ |
Tu sais, Si tu n'es pas prête, tu n'es pas prête. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا لم تكن جاهزة، أنت لست جاهزا. |
Ce serait mieux pour nous deux Si tu n'étais pas là à mon retour. | Open Subtitles | أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟ |
Et puis, Si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. | Open Subtitles | و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك |
Donc Si tu n'as pas de longs bras, ne copie pas les nageurs qui en ont. | Open Subtitles | إذًا، إن لم يكن لديّكِ ذراعين أطول لا يُمكنكِ مجاراة السباحين الذين لديهم |
Je ne le ferais pas Si tu n'en étais pas capable. | Open Subtitles | لم أكن لأفعل ذلك إن لم أعي أنكِ تستطيعين. |
Tu le saurais Si tu n'avais pas boudé tout l'été. | Open Subtitles | اذا لم تكوني مختفية عن الأنظار طوال الصيف. |
On m'a appris que Si tu n'as rien de gentil à dire à propos de quelqu'un ne dis rien du tout. | Open Subtitles | تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق |
Si tu n'y es pas, j'enverrai ses joues... par la poste. | Open Subtitles | اذا لم تكن هناك سوف ارسل لك خدودها بالبريد |
Juste utilise les instrument vasculaire périphérique Si tu n'as pas d'équipement pour la pédiatrie. | Open Subtitles | فقط استخدم أدوات الأوعية الهامشية لو لم يكن لديك أدوات أطفال. |
Si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. | Open Subtitles | لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ |
Mon Johnny, tu parles comme Si tu n'avais pas vu ce qui t'arrivais aujourd'hui ! | Open Subtitles | لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم |
Si tu n'essayes pas de blesser mes sentiments, alors je dois faire quoi ? | Open Subtitles | ان لم تكن تحاول ان تجرح مشاعري عندئذ ماذا افعل ؟ |
Si tu n'étais pas si stupide, mon garçon, je te remercierais. | Open Subtitles | أن لم تكن غبيَاً جداً، يا فتى كنت سأشكركَ |
Si tu n'avais pas interféré, la mère serait toujours en vie. | Open Subtitles | إنّ لم تتدخل الأم قد تزال على قيد الحياه |
Si tu n'aimes pas ta vie, tu n'as qu'à la faire changer, ou si tu ne peux pas ou bien si c'est irréaliste, il faut changer ton regard envers elle. | Open Subtitles | اذا كنت لا تحب ظروفك اما ان تحاول ان تغير ظروفك اواذا كنت لا تستطيع، او اذا كانت غير واقعية |
Même Si tu n'es pas sûre, commence seulement à vaporiser. | Open Subtitles | وضعت بعض من رذاذ الفلفل في محفظتك إذا كنت غير متأكدة، ابدائي بالرش فحسب |
Si tu n'avais pas arrêté l'ascenseur, on aurait pu partir après ce beau discours. | Open Subtitles | إذا كنت لم توقف المصعد كنت قد خرجت بعد خطابك الجميل |
Neal, Si tu n'aimais pas le chapeau, tu aurais pu juste me le dire. | Open Subtitles | نيل, إن كنت لا تحب القبعة كان بإمكانك فقط إخباري |
Ils parlent entre eux. Si tu n'as pas la conque, tu n'as pas le pouvoir. | Open Subtitles | و إنْ لمْ تكن القوقعة معك لن يكون لديك نفوذ |
Et Si tu n'avais pas été là dès le début, | Open Subtitles | ، وإذا لم تكوني مُتواجدة هُنا في المقام الأول |
Comme Si tu n'étais pas entouré de groupies après chaque concert. | Open Subtitles | أجل، كما لو أنك لست محتشداً حول معجبات بعد كل عرض |