ويكيبيديا

    "si vous faites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا قمت
        
    • إذا فعلت
        
    • إن فعلت
        
    • اذا فعلت
        
    • لو فعلت
        
    • إذا كنت تفعل
        
    • إن قمت
        
    • إذا فعلتَ
        
    • إذا ما فعلت
        
    Je veux dire, je peux vous brancher à la machine, mais ça ne donnera rien, sauf si vous faites l'amour. Open Subtitles أنـا أقصد أنه بإستطاعتي وصلكِ بالآلة، لكن هذا لن يعني شيئـاً إلاّ إذا قمت بممارسة الجنس.
    Jason, si vous faites ce, vous ne vous pardonnera jamais. Open Subtitles جيسون، إذا قمت بذلك، كنت يغفر نفسك أبدا.
    si vous faites autre chose que coller à notre histoire, c'est terminé. Open Subtitles إذا فعلت شيئاً أخر غير التمسك بقصتــنا سوف ينتهي كل شيء
    Vous risquez de vous mettre à dos tous les agents, si vous faites ça. Open Subtitles سيّدي، إنّك تغامر بنفور كلّ شرطيّ بقوّة المهمّات إن فعلت ذلك
    Je vous renverrai de ce programme à jamais, si vous faites ça ! Open Subtitles سأعمل على صرفك من هذا البرنامج الى الابد اذا فعلت هذا
    Je sais que vous avez l'impression d'abandonner, l'impression de perdre, si vous faites ce que je vous demande, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أعلم انه هذا يبدو كإرغامك على الإستسلام وكانك ستخسر المواجهة لو فعلت ما اطلبه منك ولكن هذا ليس صحيحاً
    si vous faites une queue et des boules, Je ne vous achète plus jamais des cigarettes. Open Subtitles إذا كنت تفعل الديك والكرات، أنا لن أشتري لك السجائر مرة أخرى.
    Et même en tournant constamment et prudemment, et même si vous faites exactement ce qu'il faut, dans les moindres détails, ça peut quand même... boom ! Open Subtitles وحتي مع التحريك الثابت والدقيق حتي إذا قمت بكل شئ بطريقة صحيحة إلي أرقي درجة لا يزال، ربما
    si vous faites des remarques déplacées en présence de ma femme il y aura des représailles. Open Subtitles إذا قمت بأيّ أمور غزلية مع زوجتي سيكون هناك حساب بيننا
    La loi m'impose de vous emmener voir un docteur si vous faites une menace de ce type. Open Subtitles أنا مٌلزمه بموجب القانون أن آخذك لترى الطبيب إذا قمت بتهديد كهذا
    si vous faites quoi que ce soit... Vous voyez ces policiers ? Open Subtitles إذا قمت بفعل أي شيء، أترى رجال الشرطة هناك ؟
    si vous faites ça, aucune trace de votre passé ne restera cachée. Open Subtitles إذا فعلت هذا، لا شيء من ماضيك سيبقى مخفياً
    Nous relâcherons votre fils si vous faites ce que nous voulons. Open Subtitles أنا أوعدك, ابنك سيتم إطلاق سراحه إذا فعلت ما أقوله لك
    Pas si vous faites ce que je vous dis. Venez. Open Subtitles لن تغضب، إذا فعلت ما اقول لكِ هيا.
    si vous faites cela, si vous faites cela, peut-être vous ne serez pas passer le reste de votre vie en prison. Open Subtitles ،إن فعلت ذلك، إن فعلت ذلك ربما لن تقضِ بقية حياتك في السجن
    Parce que si vous faites ce que je dis... personne ne peut savoir qui vous pourriez devenir. Open Subtitles بسبب أنك إن فعلت ما اخبرك به ليس هناك حدود لما يمكنك أن تصبح عليه
    si vous faites ça, vous vous sentirez de nouveau égaux, votre amitié reviendra comme'devant', Open Subtitles اذا فعلت هذا ستعيد المشاعر للتساوي صداقتك سوف تعود
    Mais si vous faites cela de votre propre gre ... quand vous faites cela ... vous serez un multi-millionnaire au cours des cinq prochaines annees. Open Subtitles لكن اذا فعلت ذلك بإرادتك-- عندما تفعل هذا-- ستصبح مليونير في غضون خمس سنوات.
    Que pensez-vous qu'il arrivera si vous faites autre chose, plus comme ce qu'ils faisaient ? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد بأن يحدث لو فعلت شيء آخر شىء ما أكثر مما فعلوه ؟
    si vous faites ce que je vous demande, vous mettrez vos vies et celles de ceux que vous aimez en grand danger. Open Subtitles إذا كنت تفعل ما أطلبه، سوف يتم تعريض حياتهم
    si vous faites tout ce que je dis et gardez la tête droite, ça se pourrait. Open Subtitles إن قمت بكل شيء أقوله و أبقيت الابتسامة على وجهك، فقد يكون ممكناً
    Morgan, on ne sait pas ce qui va se passer si vous faites ça. Open Subtitles -مورغان)، لا نعرف ما سيحدث إذا فعلتَ ذلك)
    si vous faites ça, vous risquez d'être infecté. Open Subtitles إذا ما فعلت هذا فستصاب بالعدوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد