Mais si vous n'êtes pas américain, ils n'ont besoin de rien. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن أمريكيًا، فهم لا يحتاجون شيئا. |
si vous n'êtes pas indispensable, trouvez un autre endroit pour aider. | Open Subtitles | إن لم تكن موظف أساسي فجد مكاناً أخر للمساعدة |
si vous n'êtes pas prêt à vous sacrifier pour votre pays, que faites-vous ici? | Open Subtitles | إذا لم تكن على استعداد للتضحية نفسك لبلدك، لماذا أنت هنا؟ |
♪ si vous n'êtes pas dans le yoga et vous avez obtenu un demi-cerveau ♪ | Open Subtitles | ♪ إذا لم تكن في اليوغا وكنت حصلت على نصف الدماغ ♪ |
si vous n'êtes pas satisfaite de ses réponses, vous pouvez toujours l'arrêter par la suite. | Open Subtitles | إذا لم تكوني راضية عن إجاباته يُمكنكِ إلقاء القبض عليه بعد إنتهاء ذلك |
- Vous savez, passer de l'école secondaire au collège est un grand changement, surtout si vous n'êtes pas de la ville. | Open Subtitles | اتعلم , من الثانوية إلى الكلية قد يكون تحول كبير خصوصا اذا لم تكن من ساكني المدينة |
si vous n'êtes pas membre de la presse, vous n'êtes pas sur ma liste. | Open Subtitles | إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي. |
si vous n'êtes pas extrêmement ferme, elle continuera de penser qu'il y a de l'espoir. | Open Subtitles | و إن لم تكن حازماً معها فستستمر ظناً منها أن هناك أمل |
Il le faut, même si vous n'êtes pas d'accord, acceptez-le au moins. | Open Subtitles | يجب أن تكون متقبلاً لها على الأقل إن لم تكن موافقاً عليها |
Maintenant, si vous n'êtes pas prêt à descendre ton cul et être une partie de votre mariage, alors vous méritez de la perdre. | Open Subtitles | إن لم تكن لديك الرغبة بأن تقف وتكونَ جُزءً من زواجك .فأنت تستحق خسارتها |
Ça servira à rien de trouver un foie si vous n'êtes pas prêt ! | Open Subtitles | قد يظهر لنا كبد في أي يوم، لكنك إن لم تكن جاهزاً.. |
si vous n'êtes pas chez vous à 20h30 à l'heure du Centre, ou à 21h30 sur la côte est de l'Etat, vous serez arrêté et peut-être mis en détention. | Open Subtitles | إذا لم تكن في المنزل عند الساعة 8: 30 مساء حسب التوقيت المركزي أو عند 9: |
si vous n'êtes pas déjà à l'ouest de ce truc, vous feriez bien de bouger. | Open Subtitles | إذا لم تكن بالفعل الغرب من هذا الشيء، تحصل أفضل تتحرك. |
si vous n'êtes pas sur la liste, vous n'entrez pas. | Open Subtitles | إذا لم تكن على اللأحة فلا بمكنك الدخول |
si vous n'êtes pas sûre faut le dire Larmina. Il n'y a pas de honte à ne pas savoir. | Open Subtitles | إذا لم تكوني كذلك أخبريني عدم الفهم ليس عيباً |
si vous n'êtes pas malade, qu'êtes-vous ? | Open Subtitles | إذا لم تكوني مريضة، فماذا تكونين؟ |
Bien sûr, si vous n'êtes pas intéressé, la porte est là. | Open Subtitles | لكن بالطبع اذا لم تكن مهتما فها هو الباب |
si vous n'êtes pas sûre de pouvoir le faire, alors il n'y a qu'une seule option. | Open Subtitles | إن لم تكوني حتى متأكدة أنه يمكنك توجيه اتهامات إذن لا يوجد سوى خيار واحد |
Si cette opération vous fait peur, si vous n'êtes pas capables de relever le défi, faites-le-moi savoir. | Open Subtitles | إن كانت الجراحة تخيفكم، إن لم تكونوا على قدر التحدي، أعلموني. |
Ici, si vous n'êtes pas dans un gang, vous ne survivrez pas. | Open Subtitles | الاسماء والمواقع والأحداث الرئيسية تم تغييرها للحفاظ على هويات الأشخاص الذين في القصة هنا , ان لم تكن في عصابة لن تنجوا |
si vous n'êtes pas SDF alors où vivez-vous ? | Open Subtitles | إذا أنت لست بلا مأوى ثم المكان الذي تعيش فيه؟ |
Vous pouvez, et devez, si vous n'êtes pas certain que cet homme est été lynché des crimes commis pour lesquels il a été pendu. | Open Subtitles | يمكنك، وينبغي. إذا كنت غير متأكد من أن هذا الرجل. من أن الرجل الذي أعدمه لم يرتكب هذه الجريمة. |
si vous n'êtes pas heureux avec la façon dont je mène ma mission, vous êtes libre de me remplacer. | Open Subtitles | إن كنت غير سعيدًا بطريقة اتمامي للمهمة يمكنك استبدالي |
si vous n'êtes pas intéressé, vous ne nous en voudrez pas... de prendre indépendamment les devants. | Open Subtitles | إن كنت لست مهتما بها ، أفترض أنك لن تمانع إذا حاولنا الحصول عليها بشكل مستقل |
si vous n'êtes pas venu nous tuer, on doit vous aider. | Open Subtitles | إن لم تكُن هنا لقتلنا، فمن المُفترَض أن نُساعدك |
si vous n'êtes pas intéressé de savoir qui est cette personne, par tous les moyens, gardez vos armes. | Open Subtitles | لو كنت لست مهتمّ بمعرفة من يكون ذاك الشخص، بكلّ بساطة، ابقِ سلاحك. |
Vous avez déjà pris votre pause, si vous n'êtes pas là-bas dans deux minutes, je fais un rapport sur vous deux | Open Subtitles | نعم، حَسناً، نحن على الإستراحةِ. أَخذتَ إستراحتَكَ. إذا أنت لَسْتَ هناك في دقيقتين، |
Je suis pratiquement avocate et si vous n'êtes pas là demain avec 500 croquettes au saumon, je vous poursuivrai... | Open Subtitles | أنا متمرنة أنا محامية إذا لم تكونوا هناك غدا مع كروكويتيس سمك السلمون 500 سأقاضيكم |