De plus en plus de sociétés, dont des multinationales, adoptent des politiques concernant le sida sur le lieu de travail. | UN | ويطبّق عدد متزايد من الشركات الوطنية والمتعددة الجنسيات سياسات لمكافحة الإيدز في أماكن العمل. |
En outre, une politique nationale qui régira l'attitude à l'égard du VIH/sida sur le lieu de travail est actuellement mise au point. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع سياسةٍ وطنيةٍ لتنظيم التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
f. Programme de formation relatif au VIH/sida sur le lieu de travail pour le personnel du Siège; | UN | و - برنامج لتدريب موظفي مقر الأمم المتحدة بشأن وجود فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل؛ |
De plus, une politique nationale applicable au VIH/sida sur le lieu de travail est en cours d'élaboration. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً وضع سياسة وطنية لضبط مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
Par ailleurs, le Programme national de lutte contre le sida a élaboré une stratégie nationale concernant le VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | وفضلاً عن ذلك قام البرنامج الوطني الخاص بالإيدز بتنقيح سياسة وطنية بشأن الإيدز في مكان العمل . |
Politique concernant le VIH/sida sur le lieu de travail | UN | السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل |
- Le VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أماكن العمل. |
Un programme de sensibilisation a été lancé mais celui de renforcement des capacités n'a pas encore été exécuté faute de moyens. Des programmes contre la stigmatisation du VIH/sida sur le lieu de travail ont été mis en œuvre, sans spécifiquement cibler les femmes. | UN | وتم تنفيذ برنامج لزيادة التوعية لكنه لم يتم بعد تنفيذ برامج بشأن وصم المصابين بمرض الإيدز في أماكن العمل، لكن لم يتم استهداف النساء بوجه خاص. |
c. Programme de formation relatif au VIH/sida sur le lieu de travail pour le personnel de l'Organisation; | UN | ج - برنامج لتدريب موظفي مقر الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل؛ |
Il facilite et coordonne l'élaboration et l'application des politiques de lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | وقد سهَّل المجلس، ونسَّق، وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ " الإيدز " في أماكن العمل. |
- En 2010, les deux chambres du Parlement ont adopté la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
L'UNICEF a continué d'accorder une grande importance à la lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail et a aidé tant directement qu'indirectement les travailleurs affectés et leurs familles. | UN | 123 - وواصلت اليونيسيف إعطاء الأولوية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ولتقديم الدعم المباشر وغير المباشر للموظفين المصابين وأسرهم. |
Compte tenu du succès rencontré par son programme < < Prenons soin de nous > > , l'UNICEF mettra en place des mécanismes pour améliorer le suivi des questions liées au VIH/sida sur le lieu de travail et la gestion du stress. | UN | وستوضع آليات، بالاعتماد على نجاح برنامج اليونيسيف المعنون " الاهتمام بنا " ، وذلك بغرض تحسين الرصد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ومعالجة الإجهاد. |
Par l'intermédiaire de notre Ministère du travail, nous avons élaboré une politique nationale qui donne des orientations quant à la manière de traiter le VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | وقمنا، من خلال وزارة العمل بوضع سياسة وطنية لأماكن العمل توفر الإرشاد بشأن كيفية التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
L'OIT a également soutenu l'élaboration de la politique de l'Union africaine concernant le VIH/sida sur le lieu de travail, adoptée en 2011. | UN | كما تقدم منظمة العمل الدولية الدعم لوضع سياسة الاتحاد الأفريقي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، التي بدأ العمل بها في 2011. |
En outre, il est devenu obligatoire pour l'ensemble du personnel de suivre une formation aux mesures de sécurité sur le terrain, tant élémentaires que plus sophistiquées; au harcèlement sur le lieu de travail; au VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | إضافة إلى ذلك، اشترط الصندوق على جميع الموظفين إتمام تدريب إلزامي على الأمن الأساسي والأمن المتقدم في الميدان؛ والتحرش في مكان العمل؛ و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
La Pologne se réjouit également de l'intensification des initiatives relatives au VIH/sida sur le lieu de travail qui sont élaborées par des entreprises locales et mondiales. | UN | وترحب بولندا كذلك بالمبادرات المعززة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل التي تطورها شركات محلية وعالمية. |
b) Le VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | (ب) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
Il a créé un poste de Coordonnateur de la lutte contre le VIH/sida et étudie également l'efficacité de sa politique de lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail. | UN | وأنشأت الحكومة وظيفة لمنسق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوم أيضا بالنظر في سياستها الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل. |
Afin de renforcer la lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail, le Conseil d'administration de l'OIT a décidé d'entreprendre des travaux en vue d'adopter une nouvelle norme internationale du travail sur le VIH/sida qui serait examinée en 2009 et 2010 par la Conférence internationale du Travail. | UN | وفي سبيل تعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، اتخذ مجلس إدارة منظمة العمل الدولية مقرراً بالعمل على اعتماد معيار دولي جديد للإجراءات المتخذة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للنظر فيه في عامي 2009 و2010 في إطار مؤتمر العمل الدولي. |
Il s'agit notamment des consultations et conseils personnels, des services relatifs au VIH/sida sur le lieu de travail, de la lutte contre l'alcoolisme et la toxicomanie, du Programme de soutien et de solidarité, de la formation à la gestion du stress et des incidents traumatiques, de la préparation aux missions et de la Caisse de secours du personnel. | UN | وتشمل هذه المهام المشاورات الشخصية وتقديم المشورة، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، ومسائل إساءة استعمال الكحول والمخدرات، وبرنامج دعم توعية الموظفين، والتدريب على معالجة الإجهاد وإدارة الحوادث الخطيرة، والتأهب للبعثات وصندوق الطوارئ للموظفين. |