ويكيبيديا

    "signaler les opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالإبلاغ عن المعاملات
        
    • الإبلاغ عن المعاملات
        
    • التبليغ عن المعاملات
        
    • بالإبلاغ عن العمليات
        
    • تقديم تقارير المعاملات
        
    • الإبلاغ عن العمليات
        
    • والتبليغ عن المعاملات
        
    • للإبلاغ عن المعاملات
        
    • والإبلاغ عن المعاملات
        
    • تقارير عن المعاملات
        
    • معلومات عن المعاملات
        
    • الإبلاغ عن التعاملات
        
    • الإبلاغ عن معاملات
        
    Toute institution financière et toute personne participant à une activité commerciale connexe est tenue de signaler les opérations suspectes. UN كل مؤسسة مالية أو شخص يمارس نشاطا تجاريا ذا صلة بذلك ملزم بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Actuellement, la législation oblige uniquement les institutions financières à signaler les opérations suspectes. UN في الوقت الحالي لا يُلزم التشريع إلا المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه فيها.
    Les banques et autres institutions financières sont tenues de signaler les opérations suspectes pouvant avoir pour objet de financer la commission de tels crimes. UN ويلزم القانون المصارف والمؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي قد تجرى لتمويل ارتكاب هذه الجرائم.
    Les gouvernements ont lancé plusieurs initiatives destinées à sensibiliser, au sein des institutions financières, à l'obligation de signaler les opérations suspectes. UN وأطلقت الحكومات عدة مبادرات لتوعية المؤسسات المالية بشرط الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Les règlements relatifs à l'obligation de signaler les opérations financières prévoient ce qui suit : UN وتنص لوائح التبليغ عن المعاملات المالية على:
    Les établissements financiers de la Fédération de Russie sont-ils tenus de signaler les opérations suspectes? UN - هل يقع على عاتق المؤسسات المالية في الاتحاد الروسي أي التزام بالإبلاغ عن العمليات المشبوهة؟
    Les entités qui sont tenues de signaler les opérations suspectes identifient les parties à toute opération. UN الكيانات الملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هي التي تحدد هوية أطراف المعاملات.
    De même, l'article 16 du projet de loi réglemente la procédure pour signaler les opérations soupçonnées de financer le terrorisme : UN وتنظم المادة 16 من مشروع القانون ما يتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في إطار مكافحة تمويل الإرهاب.
    Il s'agira d'un service spécialisé dans la collecte et l'analyse des données financières auquel les institutions financières seront tenues de signaler les opérations suspectes. UN والمؤسسات المالية ملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة إلى هذا المكتب.
    Certaines limites à l'obligation de signaler les opérations suspectes ont été instaurées, conformément à la directive de 2001. UN وقد أدرجت أيضا بعض التحديدات فيما يتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وذلك تمشيا مع الأمر التوجيهي لعام 2001.
    Actuellement, il n'existe aucune obligation juridique de signaler les opérations suspectes. UN لا يوجد في الوقت الحاضر قانون يُلزم بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Le projet de loi relatif à la répression du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme fait obligation à toutes les institutions fédérales et à tous les autres intermédiaires financiers, y compris notaires, avocats, comptables et agents immobiliers, de signaler les opérations suspectes. UN وفقا لمشروع القانون المتعلق بقمع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب فإن جميع المؤسسات المالية والوسطاء الماليين الآخرين بمن فيهم الموثقون والمحامون والمحاسبون ملزمون بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    :: Quelles sont les sanctions prévues en cas de non-respect de l'obligation de signaler les opérations financières suspectes? UN :: ما هي العقوبات في حالة عدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة؟
    :: Quiconque ne respecte pas l'obligation de signaler les opérations suspectes est passible d'une amende pouvant aller jusqu'à 300 000 baht. UN :: وتتمثل عقوبة عدم الامتثال لمطلب الإبلاغ عن المعاملات المشتبه بها في غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
    On notera que les établissements financiers sont tenus de signaler les opérations suspectes au Département de la supervision bancaire de la Banque centrale. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يتعين على المؤسسات المالية التبليغ عن المعاملات المشبوهة إلى إدارة الإشراف المصرفي بالمصرف المركزي.
    La loi et les règlements relatifs à l'obligation de signaler les opérations financières stipulent la vérification de l'identité des titulaires de comptes, qu'il s'agisse de particuliers ou de sociétés. UN ويتضمن قانون ولوائح التبليغ عن المعاملات المالية أحكام بشأن التحقق من هويات جميع أصحاب الحسابات المصرفية؛ سواء كانوا أفرادا أو شركات.
    Abstraction faite des prescriptions de l'ordonnance d'urgence No 159/2001 du Gouvernement, il n'est pas prévu d'obligations de vigilance et de communication d'information à la charge des intermédiaires financiers, si ce n'est celle de signaler les opérations dont on soupçonne que ce sont des opérations de blanchiment d'argent. UN وبغض النظر عن الاشتراطات المنصوص عليها في القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 فإنه لم تحدَّد الالتزامات المتعلقة باليقظة والإبلاغ، باستثناء الالتزام بالإبلاغ عن العمليات التي يُشتبه في كونها عمليات لغسل الأموال.
    - L'obligation faite éventuellement aux établissements financiers non bancaires de signaler les opérations financières suspectes, et les modalités d'examen et d'évaluation de ces déclarations; UN - المتطلبات، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية من غير المصارف من أجل تقديم تقارير المعاملات المشبوهة، والطريقة التي تستعرض وتقيم بها هذه التقارير.
    :: De signaler les opérations suspectes; UN :: الإبلاغ عن العمليات المشبوهة؛
    Or, au paragraphe 18 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, il est fait obligation également aux autres professions d'accorder une attention particulière aux opérations inhabituelles ou suspectes et de signaler les opérations présumées découler d'activités criminelles. UN وتنص المادة 18 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على أنه يتعين على العاملين في مهن أخرى مرتبطة بالمعاملات المالية أيضا، الانتباه إلى المعاملات غير العادية أو المشبوهة، والتبليغ عن المعاملات المشبوهة المرتبطة بأنشطة إجرامية.
    Le non-respect de l'obligation de signaler les opérations suspectes est sanctionné par une amende de 1 million de roupies au maximum et une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum. UN وعقوبة عدم الامتثال للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة هي غرامة لا تتجاوز مليون روبية والسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات.
    Obligation faite aux établissements financiers d'établir l'identité de leurs clients et de signaler les opérations suspectes UN التزام المؤسسات المالية بتحديد هوية عملائها والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة
    Conformément aux lois relatives à la Banque nationale de la République azerbaïdjanaise, aux établissements bancaires et à la réglementation des changes, toutes les banques opérant en Azerbaïdjan doivent signaler les opérations financières suspectes à la Banque nationale. UN 1-4 وفقا للقوانين المتعلقة بالمصرف الوطني لجمهورية أذربيجان، والأنشطة المصرفية وتنظيم المعاملات المتعلقة بالعملات، يطلب من المصارف العاملة في أذربيجان تقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى المصرف الوطني لأذربيجان.
    Quiconque se livre à ce type d'activité est soumis aux dispositions de la loi susmentionnée et est tenu de signaler les opérations suspectes. UN ويخضع كل من يزاول هذه الأنشطة من الأفراد والشركات للمشروع المشار إليه آنفا كما أنهم ملزمون بتقديم معلومات عن المعاملات المشبوهة.
    Cette dernière passait notamment par la promotion du recours au secteur financier structuré et, parallèlement à cela, la surveillance des systèmes informels de virement, l'enregistrement de tous les opérateurs financiers et l'obligation de signaler les opérations suspectes. UN وينبغي أن تشتمل الوقاية على تشجيع استخدام القطاع المالي الرسمي مع العمل في الوقت نفسه على ضمان مراقبة نظم التحويل غير الرسمية، وتسجيل جميع العاملين في مجال التعاملات المالية واقتضاء الإبلاغ عن التعاملات المشبوهة.
    Aux fins de donner effet à cette directive, la liste des entités tenues de signaler les opérations soupçonnées d'avoir pour objet de blanchir de l'argent a été complétée par voie de réglementation pour y inclure les catégories professionnelles ci-après : UN ومن ثم، فامتثالا لذلك الأمر التوجيهي تم، بموجب القانون، توسيع نطاق قائمة الهيئات المطلوب منها الإبلاغ عن معاملات غسل الأموال لتشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد