Signez une confession, vous pourriez avoir une réduction de peine. | Open Subtitles | وقع اعترافا, وربما سنقتطع جزء من فترة عقوبتك |
- Bonjour. Signez et asseyez-vous. Ça ne devrait pas être long. | Open Subtitles | وقع من فضلك ، وتفضل بالجلوس لن تنتظر طويلاً |
Signez et donnez-les à l'infirmière en sortant. - Par ici. | Open Subtitles | وقع بالأسفل هنا و أترك الأوراق مع الممرضة |
S'il vous plaît, Signez les documents de 20th Century Fox. | Open Subtitles | أرجوك وقعي على المستندات من استيديو فوكس |
Vous Signez ma carte? Désolé, je ne peux pas signer cette marque de cartes. | Open Subtitles | آسف يا صديقي، لا أستطيع التوقيع على ماركة هذه البطاقة بالذات |
Signez aujourd'hui et je vous mets une rallonge de 7000 livres. | Open Subtitles | وقعوا اليوم ، وسأعطي كلاكما مكافأة سبعة آلاف جنيه |
Il n'y a encore rien d'irrémédiable, si vous Signez. | Open Subtitles | لكي لا يحدت شيء آخر يتعذر منعه، لذا أرجوك وقع عليها. |
Inscrivez vos initiales et Signez ici, nous allons être prêts à partir. | Open Subtitles | وقع فقط وأكتب أحرف إسمك الأولى وستكون مستعداً |
Vous Signez la dernière page, et on enclenche la procédure. | Open Subtitles | وقع هناك في أسفل الورقة و سنوفر لك طريق الحرية |
Signez ça et vous n'aurez pas à craindre que vos enfants se fassent exploser. Qu'est-ce que vous en dites ? | Open Subtitles | وقع هذه ولن يكون هناك ما يدعو للقلق على أطفالك من أن يفجروا. |
Signez cette déclaration où vous déclarez que vos écrits, vos enseignements, étaient le fruit d'une jeunesse tumultueuse et qu'ils sont... séditieux. | Open Subtitles | وقع تصريحا بأن كتاباتك وتعاليمك قد حرّضت وضلّلت الشباب |
Paraphez toutes les pages et Signez à la fin. | Open Subtitles | وقع على كل الصفحات ومن ثم وقع في النهاية. |
Maureen, Signez n'importe où. | Open Subtitles | قبل يوم عيد الحب مورين ، وقعي فقط حيثما تريدين |
Signez les deux copies... et le secret de votre père sera en sécurité avec nous. | Open Subtitles | وقعي على كل النسخ وسيكون سر أباك بأمان معنا |
D'abord, Signez l'accord proposé par l'avocat d'Union Allied. | Open Subtitles | أولًا، وقعي الإتفاق مع محامي إتحاد الحلفاء |
Signez ici pour le règlement et les frais. | Open Subtitles | مجرد التوقيع هنا على التوازن والنثريات الخاصة بك. |
Et si vous ne pouvez pas faire ça, au moins Signez de nouveaux clients. | Open Subtitles | و إن أمكنكم القيام بذالك,على الأقل وقعوا مع بعض العملاء الجدد |
Signez au bas de la feuille et vous serez libre. | Open Subtitles | وقّعي أسفل الورقة وحسب وستكون لكِ حرية الإنصراف |
Si vous ne Signez pas maintenant, la fusion tombe à l'eau. | Open Subtitles | إن لم توقع هذه المستندات الآن فسوف يلغى الدمج |
Signez ceci et je vous confesserai moi-même, si vous voulez. | Open Subtitles | وقعى على هذا وسأقبل اعترافك بنفسى لو اردتى |
Signez cette attestation disant que j'étais dans votre classe, toute leur affaire est rejetée. | Open Subtitles | وقّع على هذه الشهادة اني كنت في صفك والقضية برمتها تنتهي |
Mais j'ai besoin que vous Signez l'accord d'immunité pour cet homme. | Open Subtitles | لكني أحتاجكِ لأن توقعي على اتفقاية حصانة لهذا الرجل |
Si vous Signez ceci, l'Espagne enverra de l'aide. | Open Subtitles | اذا قمت بالتوقيع اسبانيا سوف ترسل مؤن اخرى |
Si vous Signez ceci, je peux les avoir pour ce soir. | Open Subtitles | إذا كان من الممكن توقيع هذي، ليتسنى لي أخذها الليلة. |
Signez et ce sera vite fini. | Open Subtitles | وقعا هذه وبامكاننا الانتهاء بسرعة. |
Signez ces papiers et vous pouvez sauver votre vie et celle de la fille. | Open Subtitles | وقِّع تلك الأوراق وستنقذ حياتك وحياة الفتاة أيضاً |
Voici 50.000 $, vous Signez et vous fichez le camp immédiatement. | Open Subtitles | هناكَ 50 الف دولار من أجل توقيعك وترحيل سريع |
Quoi qu'il arrive, ne Signez rien sans m'en parler. | Open Subtitles | لا أريدك أن توقّع أي شيء تحت أي ظرف بدون الرجوع إليّ اولاً أتفهم؟ |