Cela signifie que la communauté internationale devra fournir une aide alimentaire pendant une deuxième saison. | UN | وهذا يعني أن المجتمع الدولي سيتعين عليه توفير معونة غذائية لموسم ثان. |
Cela signifie que la démocratie doit aussi sous-tendre et régir l'organisation et la conduite des relations internationales. | UN | وهذا يعني أن الديمقراطية يجب أيضا أن تكون أساس تنظيم وممارسة العلاقات الدولية وأن تحكمهما. |
Cela signifie que la famille appartenant à une certaine couche de la société ne peut effectuer que certains travaux. | UN | وهذا يعني أن الأسرة التي ترجع أصولها إلى طبقة بعينها تستطيع أداء وظائف معينة فقط. |
Ça signifie que la grosse cavalerie ne saurait tarder maintenant ! | Open Subtitles | مما يعني أن السيدة السمينة يجب أن تُغني الآن. |
Il les stock à l'intérieur, ce qui signifie que la personne qui l'a implanté doit télécharger l'info. | Open Subtitles | الأداه تقوم بتخزين البيانات داخليا مما يعنى أن أى كان من قام بزرعها عليه أن يقوم بتحميل المعلومات |
Cela signifie que la décision finale est celle du patient et du patient seul. | Open Subtitles | إنهُ الحامي للمريض يعني ان القرار الأخير هو للمريض والمريض لوحده. |
Ça signifie que la dent n'est pas tombée lors du crash. | Open Subtitles | مما يعني أن الضرس لم يخرج في حادثة الطائرة |
Cela signifie que la politique consistant à exclure les femmes des fonctions de combat terrestre rapproché sera maintenue. | UN | وهذا يعني أن سياسة استبعاد النساء من أداء أدوار القتال المتلاحم الأرضي ستستمر. |
Ceci signifie que la famille est un facteur nécessaire au développement économique et devrait par conséquent être promue et protégée comme condition de réalisation du développement durable. | UN | وهذا يعني أن الأسرة عنصر لازم للتنمية الاقتصادية ومن ثم ينبغي تعزيزها وحمايتها لكي يمكن تحقيق التنمية المستدامة. |
Cela signifie que la loi introduit une protection dans des secteurs de la société qui n'étaient pas couverts auparavant par la législation. | UN | وهذا يعني أن القانون يدخل حماية في مجالات بالمجتمع لم يسبق أن كانت مشمولة بالتشريع. |
En revanche, cela signifie que la coordination de l'assistance humanitaire acquiert plus d'importance. | UN | من ناحية أخرى، هذا يعني أن تنسيق المساعدة الإنسانية يصبح أكثر أهمية. |
Ce qui signifie que la communauté internationale a l'obligation d'aider l'Afrique dans ses efforts pour parvenir à la paix et la stabilité sur le continent. | UN | وهذا يعني أن على المجتمع الدولي واجب مساعدة أفريقيا في جهودها لإحلال السلام في ربوعها والاستقرار في أرجائها. |
Cela signifie que la Commission reste attachée à l'organisation d'un référendum. | UN | وهذا يعني أن اللجنة لا تزال ملتزمة بإجراء الاستفتاء. |
Accepter la primauté du droit signifie que la loi s'applique à tous, sans distinction. | UN | وقبول سيادة القانون يعني أن الجميع متساوون أمامه. |
Ainsi ces lois définissent légalement la gestion rationnelle des ressources naturelles, ce qui signifie que la problématique deviendra partie intégrante de la définition de la politique agricole. | UN | وبذلك فإن هذه القوانين تحدد قانونياً الإدارة الكفؤة للموارد الطبيعية، وهو ما يعني أن المسألة ستكون عنصراً أساسياً في تصميم السياسة الزراعية. |
Cela signifie que la lutte contre le terrorisme en Tanzanie est la responsabilité de divers ministères ou organismes du Gouvernement. | UN | وهذا يعني أن مكافحة الإرهاب في تنزانيا مسؤولية عدة إدارات ووكالات حكومية. |
L'adoption d'un programme de travail signifie que la Conférence du désarmement devra traiter des questions que nous avons décidé d'inscrire à son ordre du jour. | UN | والموافقة على برنامج للعمل يعني أن هذه المواضيع المدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح والتي سيتوجب الاتفاق عليها جميعاً يجب أن يتم التصدي لها. |
Cela signifie que la législation relative aux droits des femmes doit reposer sur le principe de l'égalité énoncé dans la Convention. | UN | وهذا يعني أن التشريعات المتعلقة بحقوق المرأة يجب أن تستند إلى مبدأ المساواة كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية. |
Cela signifie que la coopération avec l'UNICEF aux échelons national, régional et mondial englobe les tâches suivantes : | UN | وهذا يعني أن تعاون اليونيسيف على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي يشمل: |
Il n'a pas fait sa dernière garde, ce qui signifie que la CAT est arrivée. | Open Subtitles | لقد فاتته آخر دورة, هذا يعنى أن وحدة مكافحة الارهاب دخلوا هذا المبنى |
Ce qui signifie que la Flotte ne va nulle part. | Open Subtitles | وذلك يعنى أن الأسطول لن يذهب لأي مكان |
Ce qui signifie que la prochaine attaque aura lieu à minuit. | Open Subtitles | مما يعني ان الجريمة التالية ستكون عند منتصف الليل |