C'est ainsi que la National University of Singapore et la Nanyang Technological University ont été constituées en sociétés à but non lucratif en 2005. | UN | وبالتالي، تحولت كل من جامعة سنغافورة الوطنية وجامعة نانيانغ التكنولوجية إلى مؤسسة غير ربحية في عام 2005. |
Country report on spatial data infrastructure and activities in Singapore (2010-2012) | UN | تقرير قطري عن أنشطة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في سنغافورة |
She was detained at the Changi Women's Prison, 10 Tanah Merah Besar Road, Singapore 498834. | UN | وقد احتُجزت في سجن تشانغي للنساء، الكائن في الرقم 10 بجادة تاناه ميراه بيسار سنغافورة 498834. |
Prosecutors in Dr. Chee Siok Chin's case took exception with the political wording of the flyer inviting citizens of Singapore to the rally. | UN | وقد احتج المدعون في قضية الدكتورة تشي سيوك تشين على الصيغة السياسية للمنشور الذي دعا مواطني سنغافورة إلى التجمع. |
The officers also testified to the fact that the distribution of flyers of various kinds and varieties was completely normal and considered lawful in Singapore. | UN | بل إن أفراد الشرطة شهدوا بأن توزيع المناشير من مختلف الأنواع والأشكال عمل طبيعي تماماً ويعتبر قانونياً في سنغافورة. |
The Government has since refused her permission to leave Singapore, even for academic purposes. | UN | وقد رفضت الحكومة منذ ذاك السماح لها بمغادرة سنغافورة حتى للأغراض الأكاديمية. |
Membre permanent de la Singapore Indian Development Association depuis 1991 | UN | عضو مدى الحياة في مجلس أمناء رابطة سنغافورة للتنمية الهندية، 1991 وحتى الآن |
Report of the 1997 Singapore Conference: Humanitarian action and peacekeeping operations, New York, 1997. | UN | تقرير مؤتمر سنغافورة لعام 1997: العمل الإنساني وعمليات حفظ السلام، نيويورك، 1997. |
Président de Singapore Exchange Limited (depuis 1999) | UN | رئيس بورصة سنغافورة المحدودة، 1999 وحتى الآن |
1986-1990 Membre, Comité d'enquête, Law Society of Singapore. | UN | 1986-1990 عضو، لجنة التحقيق، جمعية القانون في سنغافورة. |
Par. 23, 82, 84 International Factors Marine (Singapore) Pte Ltd. | UN | سنغافورة عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر. |
Aux termes de ce contrat, Dodsal Singapore a accepté de louer le matériel moyennant paiement d'un loyer mensuel. | UN | وبموجب هذا العقد وافقت شركة " دودسال سنغافورة " على أن تؤجر المعدات مقابل مبلغ شهري. |
22. Singapour : Singapore's Integrated Water Resource Management (IWRM) Programme | UN | سنغافورة: برنامج سنغافورة للإدارة المتكاملة للموارد المائية |
Singapore Institute for International Affairs et Center on International Cooperation de la New York University | UN | معهد سنغافورة للشؤون الدولية ومركز جامعة نيويورك للتعاون الدولي |
En vertu du Singapore Registry of Ships (SRS) (Système singapourien d'immatriculation des navires), le propriétaire d'un navire doit créer à Singapour une société qui, à tous égards, sera propriétaire du navire. | UN | ينص سجل السفن في سنغافورة على وجوب تسجيل صاحب السفينة شركة في سنغافورة تعتبر في واقع الأمر مالكة السفينة. |
22. Singapour : Singapore's Integrated Water Resource Management (IWRM) Programme | UN | سنغافورة: برنامج سنغافورة للإدارة المتكاملة للموارد المائية |
M. Keyuan Zou, East Asian Institute, National University of Singapore | UN | الأستاذ كيوان زو، معهد شرق آسيا، جامعة سنغافورة الوطنية |
La Government of Singapore Investment Corporation, qui gère les réserves du pays, possède une large gamme d'actifs (actions, immobilier, produits de base, etc.). | UN | ولدى شركة حكومة سنغافورة للاستثمارات التي تدير احتياطيات البلد طائفة واسعة من الأصول تشمل أسهما وعقارات وسلعا. |
:: Singapore: From the Third World to the First World (Singapour : transition de pays en développement à pays industrialisé); | UN | :: سنغافورة: من العالم الثالث إلى العالم الأول، |
Le nombre de membres de l'organisation a augmenté en 2012 avec l'adhésion de Singapore Chemical Industry. | UN | زاد عدد أعضاء المنظمة في عام 2012 ليشمل الصناعة الكيميائية في سنغافورة. |
How to Integrate FDI in the Skills Development Process: Canada and Singapore. | UN | السبيل لإدماج الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية تنمية المهارات: كندا وسنغافورة. |
The forces carrying out the arrest were officers of the Singapore Police Force. | UN | وكانت القوة التي قامت بعملية التوقيف مكونة من أفراد من الشرطة السنغافورية. |