ويكيبيديا

    "sites et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمواقع
        
    • مواقع و
        
    • موقعا و
        
    • المواقع أو
        
    • المواقع ومكافحة
        
    • موقع وإدارة
        
    • المواقع وإدارة
        
    Au cours de cette mission, l'équipe a inspecté 16 sites et installations au total. UN وتمت زيارة ما مجموعه ١٦ من المرافق والمنشآت والمواقع في أثناء هذا التفتيش.
    Cette dernière protège les lieux, sites et sanctuaires religieux. UN الذي يحمي الأماكن والمواقع والمزارات الدينية.
    10 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 13 puits sur 12 sites UN 10 محطات لتنقية المياه في 8 مواقع و 13 بئر ماء في 12 موقعاً
    11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites UN 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعاً
    Entretien et remise en état de 30 kilomètres de route, de 15 aérodromes sur 15 sites et de 6 dépôts de carburant aviation sur 6 sites UN صيانة وتجديد 30 كيلومتراً من الطرق و 15 مطارا في 15 موقعا و 6 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 6 مواقع
    Dans ce cas, l'Iraq devra présenter des renseignements détaillés et l'AIEA décidera s'il est justifié d'inclure ces sites et installations dans le régime de contrôle. UN وفي هذه الحالة، سيتعين أن تقدم العراق معلومات مفصلة وستقرر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما إذا كانت هذه المواقع أو المنشآت تستحق اﻹدراج في نظام المراقبة.
    Il comprend des éléments très divers dont les monuments, les ensembles et les sites; le patrimoine naturel comprend quant à lui les sites et éléments naturels ainsi que les formations géologiques et physiques. UN والتراث الوطني يضم جوانب عديدة منها الآثار والمباني والمواقع، بينما يشير التراث الطبيعي إلى السمات والمواقع الطبيعية.
    Activités muséales et exploitation des sites et bâtiments historiques UN أنشطة المتاحف وتشغيل المباني والمواقع التاريخية
    - Mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience, en particulier dans différentes disciplines, sur différents sites et à différentes échelles; UN ' 1` تبادل الدروس، لا سيما فيما بين التخصصات والمواقع والنطاقات؛
    Mises à jour hebdomadaires des listes de personnel, des sites et des installations dans tout le pays UN تم أسبوعيا تحديث قوائم الموظفين والمواقع والمنشآت في البلد بأكمله
    Des mines terrestres sont disséminées dans tout le pays, quoiqu'elles soient surtout concentrées dans six des neuf provinces et autour des sites et des villes stratégiques. UN وتنتشر اﻷلغام البرية في أنحاء البلاد كافة، على الرغم من أنها تتركز بنسب عالية في ٦ مديريات من المديريات التسع وحول المدن والمواقع الاستراتيجية.
    11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites UN 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعاً
    11 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 16 puits sur 13 sites UN 11 محطة لتنقية المياه في 8 مواقع و 16 بئر ماء في 13 موقعاً
    11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites UN 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعا
    11 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 15 puits sur 13 sites UN 11 محطة لتنقية المياه جرت صيانتها في 8 مواقع و 15 بئر ماء في 13 موقعا
    11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites UN 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعاً
    Entretien de 49 installations sur 15 sites, et de 3 camps UN صيانة 49 مرفقا في 15 موقعا و 3 معسكرات نعم
    :: Entretien de 49 installations sur 15 sites, et de 3 camps UN :: صيانة 49 مرفقا في 15 موقعا و 3 معسكرات
    Il contrôle actuellement 63 sites et 159 articles étiquetés. UN ويقوم الفريق حاليا برصد ٦٣ موقعا و ١٥٩ بندا من المعدات الموسومة.
    Les modalités de réalisation d'inspections régulières et d'inspections sans préavis dans les sites et installations relevant du plan ont été soigneusement mises à l'épreuve et se sont révélées opérationnelles. UN وقد تم على نحو كامل اختبار إجراءات القيام بزيارات تفتيشية روتينية ودون إخطار مسبق في المواقع أو المرافق أو المنشآت الخاضعة للخطة وثبت أنها صالحة للعمل.
    Constituer une équipe nationale chargée d'évaluer et de recommander la meilleure façon de procéder à la réhabilitation des sites et à l'élimination des poisons. UN تشكيل فريق وطني لتقييم أفضل منهج لإعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم وتقديم التوصية بشأنها،
    :: Élimination des restes explosifs de guerre dans 100 sites et gestion sécurisée de 10 stocks de munitions UN :: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة
    L'analyse au moyen de la télédétection s'appuyant sur des partenariats facilite l'aménagement des sites et l'installation des camps. UN ويعمل التحليل القائم على الاستشعار عن بُعد، من خلال الشراكات التقنية، على تيسير تخطيط المواقع وإدارة المخيمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد