Au cours de cette mission, l'équipe a inspecté 16 sites et installations au total. | UN | وتمت زيارة ما مجموعه ١٦ من المرافق والمنشآت والمواقع في أثناء هذا التفتيش. |
Cette dernière protège les lieux, sites et sanctuaires religieux. | UN | الذي يحمي الأماكن والمواقع والمزارات الدينية. |
10 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 13 puits sur 12 sites | UN | 10 محطات لتنقية المياه في 8 مواقع و 13 بئر ماء في 12 موقعاً |
11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites | UN | 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعاً |
Entretien et remise en état de 30 kilomètres de route, de 15 aérodromes sur 15 sites et de 6 dépôts de carburant aviation sur 6 sites | UN | صيانة وتجديد 30 كيلومتراً من الطرق و 15 مطارا في 15 موقعا و 6 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 6 مواقع |
Dans ce cas, l'Iraq devra présenter des renseignements détaillés et l'AIEA décidera s'il est justifié d'inclure ces sites et installations dans le régime de contrôle. | UN | وفي هذه الحالة، سيتعين أن تقدم العراق معلومات مفصلة وستقرر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما إذا كانت هذه المواقع أو المنشآت تستحق اﻹدراج في نظام المراقبة. |
Il comprend des éléments très divers dont les monuments, les ensembles et les sites; le patrimoine naturel comprend quant à lui les sites et éléments naturels ainsi que les formations géologiques et physiques. | UN | والتراث الوطني يضم جوانب عديدة منها الآثار والمباني والمواقع، بينما يشير التراث الطبيعي إلى السمات والمواقع الطبيعية. |
Activités muséales et exploitation des sites et bâtiments historiques | UN | أنشطة المتاحف وتشغيل المباني والمواقع التاريخية |
- Mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience, en particulier dans différentes disciplines, sur différents sites et à différentes échelles; | UN | ' 1` تبادل الدروس، لا سيما فيما بين التخصصات والمواقع والنطاقات؛ |
Mises à jour hebdomadaires des listes de personnel, des sites et des installations dans tout le pays | UN | تم أسبوعيا تحديث قوائم الموظفين والمواقع والمنشآت في البلد بأكمله |
Des mines terrestres sont disséminées dans tout le pays, quoiqu'elles soient surtout concentrées dans six des neuf provinces et autour des sites et des villes stratégiques. | UN | وتنتشر اﻷلغام البرية في أنحاء البلاد كافة، على الرغم من أنها تتركز بنسب عالية في ٦ مديريات من المديريات التسع وحول المدن والمواقع الاستراتيجية. |
11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites | UN | 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعاً |
11 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 16 puits sur 13 sites | UN | 11 محطة لتنقية المياه في 8 مواقع و 16 بئر ماء في 13 موقعاً |
11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites | UN | 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعا |
11 stations d'épuration de l'eau sur 8 sites et 15 puits sur 13 sites | UN | 11 محطة لتنقية المياه جرت صيانتها في 8 مواقع و 15 بئر ماء في 13 موقعا |
11 stations d'épuration de l'eau sur 9 sites et 14 puits sur 13 sites | UN | 11 محطة لتنقية المياه في 9 مواقع و 14 بئر ماء في 13 موقعاً |
Entretien de 49 installations sur 15 sites, et de 3 camps | UN | صيانة 49 مرفقا في 15 موقعا و 3 معسكرات نعم |
:: Entretien de 49 installations sur 15 sites, et de 3 camps | UN | :: صيانة 49 مرفقا في 15 موقعا و 3 معسكرات |
Il contrôle actuellement 63 sites et 159 articles étiquetés. | UN | ويقوم الفريق حاليا برصد ٦٣ موقعا و ١٥٩ بندا من المعدات الموسومة. |
Les modalités de réalisation d'inspections régulières et d'inspections sans préavis dans les sites et installations relevant du plan ont été soigneusement mises à l'épreuve et se sont révélées opérationnelles. | UN | وقد تم على نحو كامل اختبار إجراءات القيام بزيارات تفتيشية روتينية ودون إخطار مسبق في المواقع أو المرافق أو المنشآت الخاضعة للخطة وثبت أنها صالحة للعمل. |
Constituer une équipe nationale chargée d'évaluer et de recommander la meilleure façon de procéder à la réhabilitation des sites et à l'élimination des poisons. | UN | تشكيل فريق وطني لتقييم أفضل منهج لإعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم وتقديم التوصية بشأنها، |
:: Élimination des restes explosifs de guerre dans 100 sites et gestion sécurisée de 10 stocks de munitions | UN | :: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة |
L'analyse au moyen de la télédétection s'appuyant sur des partenariats facilite l'aménagement des sites et l'installation des camps. | UN | ويعمل التحليل القائم على الاستشعار عن بُعد، من خلال الشراكات التقنية، على تيسير تخطيط المواقع وإدارة المخيمات. |