ويكيبيديا

    "situation dans le territoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحالة في الأرض
        
    • الحالة في اﻷراضي
        
    • الوضع في الأرض
        
    • والحالة في الأرض
        
    • الوضع في الأراضي
        
    • الأحوال في الأرض
        
    • تحدث في الأرض
        
    • الوضع الخطير في الأرض
        
    • اﻷوضاع في اقليم
        
    • وضع الأراضي
        
    • في أحوال الأراضي
        
    • بالحالة في الأرض
        
    • التي يشهدها الإقليم
        
    • الأوضاع في الأراضي
        
    • الحالة السائدة في الأراضي
        
    Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    La situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Pour la première fois, le Comité a aussi visionné plusieurs films documentaires sur la situation dans le territoire palestinien occupé. UN وفي مبادرة جديدة، عرضت اللجنة أيضا عدة أفلام وثائقية عن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La situation dans le territoire Palestinien Occupé, y compris Jérusalem Est, et évolution du processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    La situation dans le territoire Palestinien Occupé, y compris Jérusalem Est et évolution du processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية والتطورات في العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    Les autorités palestiniennes n'en ont pas moins fait tout ce qui était en leur pouvoir pour régler la situation dans le territoire placé sous leur juridiction. UN ومع ذلك بذلت السلطة أقصى جهدها لمعالجة الحالة في اﻷراضي التي تقع تحت سيطرتها.
    1995/9 situation dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés par Israël UN ٥٩٩١/٩ الحالة في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية
    Il a déclaré que l'Union européenne jugeait la situation dans le territoire palestinien occupé fort préoccupante. UN فقال إن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة يشكل مصدر انشغال وقلق بالغين للاتحاد الأوروبي.
    Faits intervenus dans le processus de paix au Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN تطور عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
    situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique UN الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية
    Dans leur déclaration finale, les participants se sont déclarés gravement préoccupés de la détérioration de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN 34 - وواصل كلامه قائلا إن المشاركين قد أعربوا، في بياناتهم الختامية، عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الأحوال في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Un autre représentant a souligné la nécessité d'organiser des réunions d'information sur l'économie palestinienne afin de tenir les États membres informés de l'évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé. UN وأشار مندوب آخر إلى الحاجة إلى موجزات سياساتية بشأن الاقتصاد الفلسطيني لإبقاء الدول الأعضاء على علم بالتطورات التي تحدث في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'intensification de l'agression meurtrière de la puissance occupante contre la population civile sous son occupation exacerbe une conjoncture déjà tendue et fragile, menaçant de déstabiliser plus encore la situation dans le territoire palestinien occupé. UN ويؤدي تصاعد أعمال القتل التي تعتدي بها السلطة القائمة بالاحتلال على السكان المدنيين الذي يعيشون تحت نير احتلالها إلى زيادة الأوضاع توترا وتقلبا، مما يهدد بزيادة زعزعة الوضع الخطير في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    i) Rapport annuel intitulé " situation dans le territoire sous tutelle des Iles du Pacifique " , destiné au Conseil de tutelle; UN ' ١ ' التقرير السنوي المعنون " موجز اﻷوضاع في اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية " لاستعمال مجلس الوصاية؛
    VII. DÉBAT SUR LA situation dans le territoire PALESTINIEN OCCUPÉ, AU REGARD DE UN سابعا - مناقشة وضع الأراضي الفلسطينية المحتلة على ضوء الاتفاقية
    Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est UN التطورات في أحوال الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Avant de présenter les quatre projets de résolution élaborés par notre comité au titre du point de l'ordre du jour à l'examen, je voudrais faire quelques brèves remarques concernant la situation dans le territoire palestinien occupé et l'évolution du processus politique. UN وقبل أن أعرض مشاريع القرارات الأربعة التي أعدتها اللجنة في إطار بند جدول الأعمال قيد النظر، أود أن أبدي بعض ملاحظات موجزة فيما يتعلق بالحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة وبشأن التطورات في العملية السياسية.
    Durant l'année écoulée, la situation dans le territoire palestinien occupé n'a cessé de se détériorer. UN وخلال العام الماضي، استمر تردي الأوضاع في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dans l'ensemble, la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, demeure une source de profonde préoccupation. UN وعموما، لا تزال الحالة السائدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تشكل مصدر قلق كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد