ويكيبيديا

    "situation des personnes privées de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع الأشخاص المحرومين من
        
    • بدراسة معاملة الأشخاص المحرومين من
        
    • في حالة المحرومين من
        
    • حالة الأشخاص المحرومين من
        
    • ووضع الأشخاص المحرومين من
        
    VI. situation des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون
    Elle a néanmoins permis au SPT d'avoir une représentation de la réalité existante dans le pays, ce qui permet au SPT d'affirmer que la situation des personnes privées de liberté est extrêmement préoccupante. UN غير أنها مكّنت اللجنة الفرعية من الوقوف على واقع البلد، وهو أمر يسمح لها بأن تؤكد أن وضع الأشخاص المحرومين من الحرية مثير للقلق الشديد.
    III. situation des personnes privées de liberté 17−102 5 UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 17-102 5
    Conformément à l'article 19 du Protocole facultatif, l'Office national est habilité à < < examiner régulièrement la situation des personnes privées de liberté > > , à < < formuler des recommandations à l'intention des autorités compétentes > > et à présenter des propositions au sujet de la législation. UN ووفقاً للمادة 19 من البروتوكول الاختياري، تملك الوكالة الوطنية صلاحية " القيام، على نحو منتظم، بدراسة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم " ، و " تقديم توصيات إلى السلطات المعنية " وتقديم مقترحات تتعلق بالتشريعات.
    En ce sens, le SPT s'intéresse vivement à la situation générale des pays en ce qui concerne l'exercice des droits de l'homme et son incidence sur la situation des personnes privées de liberté; UN لذلك، تهتم اللجنة الفرعية اهتماماً بالغاً بالحالة العامة داخل البلدان فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان وبالشكل الذي تؤثر به هذه المسألة في حالة المحرومين من حريتهم؛
    V. situation des personnes privées de liberté dans les locaux de la police 139−179 29 UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة 139-179 35
    VI. situation des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires 180−261 36 UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون 180-261 44
    IV. situation des personnes privées de liberté 59−237 13 UN رابعاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 59-237 17
    IV. situation des personnes privées de liberté UN رابعاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    situation des personnes privées de liberté UN وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    III. situation des personnes privées de liberté 56−302 14 UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 56-302 18
    III. situation des personnes privées de liberté UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    D. situation des personnes privées de liberté 58−97 9 UN دال - وضع الأشخاص المحرومين من الحرية 58-97 12
    C. situation des personnes privées de liberté 40−67 10 UN جيم - وضع الأشخاص المحرومين من الحرية 40-67 13 المرفق
    a) Examiner régulièrement la situation des personnes privées de liberté se trouvant dans les lieux de détention visés à l'article 4, en vue de renforcer, le cas échéant, leur protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN (أ) القيام، على نحو منتظم، بدراسة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أماكن الاحتجاز على النحو المحدد في المادة 4 بغية القيام، إذا لزم الأمر، بتعزيز حمايتهم من التعذيب ومن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    a) Examiner régulièrement la situation des personnes privées de liberté se trouvant dans les lieux de détention visés à l'article 4, en vue de renforcer, le cas échéant, leur protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ; UN (أ) القيام، على نحو منتظم، بدراسة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أماكن الاحتجاز على النحو المحدد في المادة 4 بغية القيام، إذا لزم الأمر، بتعزيز حمايتهم من التعذيب ومن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    En ce sens, le Sous-Comité s'intéresse vivement à la situation générale des pays en ce qui concerne l'exercice des droits de l'homme et son incidence sur la situation des personnes privées de liberté; UN لذلك، تهتم اللجنة الفرعية اهتماماً بالغاً بالحالة العامة داخل البلدان فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان وبالشكل الذي تؤثر به هذه المسألة في حالة المحرومين من حريتهم؛
    En ce sens, le Sous-Comité s'intéresse vivement à la situation générale des pays en ce qui concerne l'exercice des droits de l'homme et son incidence sur la situation des personnes privées de liberté; UN لذلك، تهتم اللجنة الفرعية اهتماماً بالغاً بالحالة العامة داخل البلدان فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان وبالشكل الذي تؤثر به هذه المسألة في حالة المحرومين من حريتهم؛
    C. situation des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires UN جيم - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل السجون
    Elles ont engagé la communication et le dialogue avec les mécanismes, réunissant des informations sur la situation des personnes privées de liberté. UN وقد شرعت تلك الفرق في التواصل والحوار مع الآليات الوقائية الوطنية، فجمعت معلوماتٍ عن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Progrès réalisés concernant le mécanisme national de prévention et situation des personnes privées de liberté UN التقدم المحرز بشأن الآلية الوطنية لمنع التعذيب ووضع الأشخاص المحرومين من حريتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد