ويكيبيديا

    "six millions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستة ملايين
        
    • لستة ملايين
        
    • ستّة ملايين
        
    • الستة ملايين
        
    La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير.
    La situation était d'autant plus grave que l'Ukraine faisait état de plus de six millions de mines antipersonnel à détruire. UN وزاد من خطورة هذا الموقف أن أوكرانيا أفادت بأن هناك أكثر من ستة ملايين لغم مضاد للأفراد تنتظر التدمير.
    six millions de Juifs, soit un tiers de la population juive à travers le monde, ont été anéantis. UN ستة ملايين يهودي، أي ثلث يهود العالم، أبيدوا.
    six millions d'enfants et de mères bénéficient actuellement de ce programme. UN وأعلن أن ستة ملايين طفل وأم يستفيدون حاليا من هذا البرنامج.
    Ils ont généré près de six millions de jours de travail rémunéré pour la population locale dans des environnements d'après conflit, ont facilité la génération de revenus, la réinsertion des anciens combattants et contribué au bon fonctionnement des États. UN وأوجدت هذه المشاريع ما يقرب من ستة ملايين يوم عمل بأجر للسكان المحليين في بيئات ما بعد انتهاء النزاعات، ما ساعد على إدرار الدخل، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، والمساهمة في تسيير شؤون الدول.
    Le Gouvernement reconnaît toutefois que le problème des terres abandonnées ou spoliées est encore loin d'être réglé; d'après les estimations provisoires du comité de suivi, près de six millions d'hectares seraient concernés. UN وتعترف الحكومة، مع ذلك، بأن مشكلة الأراضي المتخَلَّى عنها أو المُصادرة ما تزال أبعد ما يكون عن التسوية. ووفقاً للتقديرات المؤقتة للجنة المتابعة، فإن الأمر يتعلق بنحو ستة ملايين هكتار.
    Au cours de la même période, le nombre d'habitants de quartiers insalubres a augmenté de six millions par an. UN وفي غضون الفترة ذاتها، كان عدد سكان الأحياء الفقيرة يزداد بنسبة ستة ملايين نسمة كل سنة.
    six millions de personnes sont mortes dans plus de 50 guerres au cours de la décennie écoulée. UN فقد لقي ستة ملايين شخص حتفهم خلال 50 حربا شهدها العقد الماضي.
    Aujourd'hui, elles sont plus de six millions à recevoir des bons d'alimentation. UN وتحصل اليوم أكثر من ستة ملايين امرأة على بطاقات الأغذية.
    Chaque année, quelque six millions de femmes bénéficient des avantages procurés par cette politique. UN ويتمتع سنويا بمنافع هذه السياسة نحو ستة ملايين أمرأة.
    D’une manière générale, chaque journée de bouclage s’est soldée par des pertes de l’ordre de quatre à six millions de dollars. UN وعموما فإن ما بين أربعة إلى ستة ملايين من الدولارات قد ضاعت عن كل يوم من أيام اﻹغلاق.
    D’après les dernières données disponibles sur la période d’occupation, le Japon a enlevé et arrêté plus de six millions de Coréens jeunes et d’âge moyen pour les utiliser comme instruments de sa guerre d’agression. UN فقد قامت اليابان، وفقا للبيانات المنشورة حتى اﻵن، باختطاف واعتقال ما يزيد على ستة ملايين من الشبان والكهول الكوريين أثناء حكمها الاستعماري لكوريا واستخدمتهم كأدوات لحربها العدوانية.
    Ces actions ont empêché quelque six millions de doses de stupéfiants de tomber dans les mains des consommateurs. UN ونتيجة لهذه اﻷعمال، منع وصول ما يقارب ستة ملايين جرعة من المخدرات إلى أيدي المستهلكين.
    Depuis 1945, plus de six millions de personnes sont venues s'y installer. UN ومنذ عام 1945 وفد إلى أستراليا أكثر من ستة ملايين شخص كمستوطنين جدد.
    Le projet d'Inde verte qu'il a lancé est le plus vaste projet de reboisement jamais entrepris dans le monde, puisqu'il porte sur six millions d'hectares de forêts dégradées. UN ويعتبر مشروع الهند الخضراء أكبر مشرووع في العالم لإعادة التحريج، إذ يغطي ستة ملايين هكتار من الغابات المتدهورة.
    Il est tragique qu'au cours de la dernière décennie, plus de deux millions d'enfants innocents aient été tués et six millions gravement blessés lors de conflits. UN ومن المأساوي أن العقد الماضي شهد مقتل أكثر من مليوني طفل بريء وإصابة ستة ملايين إصابات خطيرة في الصراعات.
    six millions d'enfants ont été vaccinés contre la poliomyélite à ce jour. UN وتلقى ستة ملايين طفل لقاحات شلل الأطفال حتى الآن.
    Mais il n'y a pas environ six millions d'hématies par millimètre cube ? Open Subtitles واليس هنالك حوالي ستة ملايين خلية دم في المليمتر المكعب الواحد؟
    Putain, six millions ! On avait dit quatre. Open Subtitles ستة ملايين دولار لعينة, لقد اتفقنا على أربعة.
    Pour six millions de Juifs, l'État d'Israël est venu trop tard. UN وبالنسبة لستة ملايين من اليهود، جاءت إسرائيل بعد فوات الأوان.
    Et il n'est pas convaincu que le massacre de six millions de Juifs ait suffit à satisfaire les impulsions anti-sèmites de la majorité du monde. Open Subtitles وهو لم يقتنع ذلك ذبح ستّة ملايين يهودي بما فيه الكفاية أن يرضي المعادون للساميّة قوّى دفع أغلبية العالم.
    Je commencerais à réunir mes six millions de dollars maintenant. Open Subtitles لو مكانك لبدأت بجمع الستة ملايين دولار الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد