ويكيبيديا

    "sommes confiants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واثقون
        
    • نتطلع بثقة
        
    • نثق في
        
    Nous sommes confiants que cette conférence bénéficiera d'une préparation adéquate et d'une très large participation. UN ونحن واثقون من أنه سيجري إعداد كاف لذلك المؤتمر وستكون المشاركة فيه على أوسع نطاق.
    Nous sommes confiants que le renforcement et la pleine utilisation de ce cadre multilatéral est la voie à suivre. UN ونحن واثقون بأن تعزيز هذا الإطار المتعدد الأطراف واستخدامه بالكامل هما الطريق المناسب للمضي قدما.
    Nous sommes confiants dans le potentiel de croissance de nos économies. UN ونحن واثقون مما تنطوي عليه اقتصاداتنا من إمكانات للنمو.
    Nous sommes confiants que votre vaste expérience et vos grandes qualités seront le meilleur garant de la réussite des travaux de cette session. UN وإننا واثقون بأن خبرتكم الواسعة وخصالكم الحميدة خير ضامن لنجاح أعمال هذه الدورة.
    Nous sommes confiants et optimistes en l'avenir. UN إننا نتطلع بثقة وتفاؤل إلى المستقبل.
    Nous sommes confiants que les deux parties au conflit feront preuve de raison et de sagesse, par souci de parvenir à un règlement juste du litige par des voies juridiques et pacifiques et de façon à ne pas compromettre les droits des Émirats arabes unis. UN وإننا نثق في حكمة طرفي النزاع وحرصهما على تسوية عادلة لهذه القضية وعبر الطرق القانونية والسلمية وبما يكفل حقوق دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Nous sommes confiants que la Première Commission, sous votre direction avisée et efficace, mènera à bien ses délibérations. UN ونحن واثقون بأن اللجنة الأولى ستستكمل مداولاتها بنجاح في ظل قيادتكم المحنكة والفعالة.
    Nous sommes confiants de maintenir notre collaboration en solidarité avec les États Membres de l'ONU, l'ensemble de la communauté internationale et la société civile. UN ونحن واثقون بالتمسك بتعاوننا بالتضامن مع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، والمجتمع الدولي بأسره والمجتمع المدني.
    Nous sommes confiants que vous marquerez la coopération multilatérale de votre empreinte en ces moments exceptionnels. UN ونحن واثقون بأنكم ستعززون التعاون المتعدد الأطراف في هذا الوقت الحاسم.
    Nous sommes confiants que son expérience et ses talents diplomatiques lui permettront de s'acquitter pleinement des lourdes responsabilités de sa fonction. UN ونحن واثقون بأن خبرته ومهاراته الدبلوماسية سوف تمكنه من الوفاء على أكمل وجه بالمسؤوليات الثقيلة لمنصبه.
    Nous sommes confiants que l'année 2005 nous donnera l'occasion de réagir de manière responsable face à ces problèmes. UN ونحن واثقون من أن عام 2005 سيتيح لنا فرصة للتصدي لها بطريقة مسؤولة.
    Nous sommes confiants que les résultats de ce groupe de travail contribueront pleinement à contrôler ces armes. UN ونحن واثقون بأن نتائج أعمال ذلك الفريق العامل المفتوح العضوية ستكون إسهاما جيدا في الرقابة على تلك الأسلحة.
    Nous sommes confiants en sa capacité à s'adapter pour relever les nouveaux défis et menaces. UN وإننا واثقون بقدرتها على التكيف للتصدي للتحديات والتهديدات الجديدة.
    Nous sommes confiants que cet avenir se construira sans armes de destruction massive. UN ونحن واثقون من أن هذا المستقبل سوف يكون خالياً من أسلحة الدمار الشامل.
    Nous sommes confiants que votre expérience et votre savoir-faire contribueront efficacement à l'accomplissement des tâches que nous nous sommes assignées. UN إننا واثقون من أن خبرتكم ومهارتكم ستسهم إسهاماً فعالاً في المهام التي وضعناها نصب أعيننا.
    Nous sommes confiants que l'excellente coopération entre les délégations turque et suisse va s'approfondir encore. UN ونحن واثقون من أن التعاون الممتاز بين وفدي تركيا وسويسرا سيزداد تطورا.
    Nous sommes confiants dans la poursuite des mesures à prendre dans l'intérêt supérieur de l'enfant. UN ونحن واثقون من متابعتنا للتدابير التي سنتخذها لتحقيق المصالح العليا للأطفال.
    Nous sommes confiants qu'il assumera les responsabilités de cette fonction avec honneur et dignité, compte tenu de sa carrière et de son expérience. UN ونحن واثقون بأنه سيضطلع بمسؤوليات ذلك المنصب بشرف وكرامة بالنظر إلى سجل إنجازاته وخبرته.
    Et nous sommes confiants que les preuves révéleront que le LAPD a commis une bévue de plus. Open Subtitles ونحنُ واثقون بأنّ الأدلّة ستكشف بأن شرطة لوس أنجلوس .مخطئين بذلك
    Et bien, un revolver a été retrouvé, alors nous sommes confiants que nous pouvons résoudre l'affaire. Open Subtitles حسنا، تم العثور على بندقية، لذلك نحن واثقون من أننا يمكن أن تجعل من القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد