Vous buvez ce thé, vous entrez dans son monde onirique. | Open Subtitles | إذا شربت هذا الشاي، سوف تدخلين إلى عالمه |
Une victime des mines terrestres dans ces conditions aurait l'impression que son monde a fini d'exister. | UN | وحري بمن يقع ضحية لانفجار لغم في هذه الظروف أن يشعر بأن عالمه قد انتهى. |
L'enfant voit ainsi son monde se briser, et en éprouve une profonde déchirure intérieure. | UN | ويرى الطفل، بالتالي، أن عالمه يتحطم ويشعر بتمزق داخلي عميق. |
son monde tout entier a tourné à l'envers, tout comme moi. | Open Subtitles | كان عالمها مقلوباً بالكامل رأساً على عقب، كعالمي تماماً. |
Les choses étaient différentes dans son monde comparé au mien. On aime penser que I'amour est pur et sans limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Il a été humilié publiquement, sa femme l'a quitté, il a perdu son travail, tout son monde est devenu hors de contrôle. | Open Subtitles | تم إحتقاره في العلن وتركته زوجته خسر وظيفته ، تداعى وانهار عالمه بالكامل |
Son plan est qu'on existe dans le monde qu'il a créé pour nous, pas qu'on existe dans son monde. | Open Subtitles | خطته لنا أن نكون موجودين في عالمه خلقنا ليس لنبقي في هذا العالم |
Mon père m'a tellement peu laissé voir un peu de son monde. | Open Subtitles | والدي لذلك نادرا ما تسمح لي أن نرى أي من عالمه. |
Et une fois qu'il vous a, une fois que vous êtes dans son monde, qui est exactement ce qu'il va faire. | Open Subtitles | وبمجرد أن يقوم بإمساكك ، فستُصبح في عالمه هذا ما سيفعله تماماً |
Serait-ce votre dernier lien avec ce monde disparu, son monde, pour ainsi dire ? | Open Subtitles | هل لأنه وبكل بساطة صلتك بالعالم المتلاشي ، عالمه ، لو تريد؟ |
Pour être franc, je pense que son monde avait disparu bien avant qu'il n'y entre. | Open Subtitles | لأكون صريحاً ، اعتقد ان عالمه قد تلاشى .طويلاً من قبل أن يأتي |
Mais il a eu ce don, vous voyez, et il a utilisé ce cadeau pour rendre son monde plus beau. | Open Subtitles | لكن كان لديه موهبة, كما ترين, و إستغل هذه الموهبة ليجعل عالمه جميلاً |
Comme presque tout les gens de son temps, et de son monde, il acceptait le calcul biblique de la création comme fiable. | Open Subtitles | و كأي شخص آخر من زمنه و عالمه تَقَبلَ الوصف الإنجيلي للخلق كَأمر محسوم |
Il vit dans son monde, je vis dans le mien. | Open Subtitles | وهو يعيش في عالمه. أنا أعيش في المنجم. |
son monde n'existe que grâce à des types comme nous. | Open Subtitles | عالمها لا يزال موجودًا بسبب أمثالنا من الناس |
Lea nuit dernière, vous avez vu ce qu'est son monde. | Open Subtitles | ليلة أمس.. أنت رأيت قطاعا واسعا من عالمها |
Elle a dû ressentir son désir quand j'ai créé son monde. | Open Subtitles | لابد أنها كانت تشعر برغبته هو عندما أنشئت عالمها |
C'est autour de cette vérité fondamentale que l'organisation a tissé son monde d'égalité et encore plus d'équité. | UN | وحول هذه الحقيقة الأساسية نسجت المنظمة عالمها القائم على أساس المساواة بل وعلى أساس الإنصاف قبل كل شيء. |
Dans son monde, Essie MacGowan était considérée comme une voleuse. | Open Subtitles | ♪ مع كلّ شاب في البلدة ♪ عالمها وصفها على أنّها لصّة. |
Comment osait-elle vous exclure de son monde parfait ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على استبعادك من عالمها المثالي ؟ |
Ca a vraiment aidé Peter quand il est devenu obsédé par son monde fantastique. | Open Subtitles | عندما أصبح مهووساً بعالمه الخيالي |