ويكيبيديا

    "son propre règlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظامها
        
    • نظامه
        
    • قواعدها
        
    • اللائحة الخاصة بها
        
    • نظام داخلي خاص به
        
    • إجراءات سير أعماله
        
    Elle peut adopter son propre règlement intérieur, si nécessaire, à moins que les parties n'en décident autrement. UN ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي حسب الضرورة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Elle peut adopter son propre règlement intérieur, si nécessaire, à moins que les parties n'en décident autrement. UN ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي حسب الضرورة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Elle peut adopter son propre règlement intérieur, si nécessaire, à moins que les parties n'en conviennent autrement. UN ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي حسب الضرورة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    De nombreuses lois adoptées par le Parlement, y compris son propre règlement intérieur, ne respectent pas les normes exigées par le principe d'état de droit. UN ولا ترقى قوانين كثيرة أقرها البرلمان، ولا نظامه الداخلي، إلى المعايير التي يقتضيها مبدأ سيادة القانون.
    Le Conseil se réunit au moins une fois par an et adopte son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة واحدة في العام على الأقل ويعتمد نظامه الداخلي.
    La référence vise l'accord de l'institution d'arbitrage quant à l'exercice de ses propres fonctions et non la permission qu'il pourrait avoir de suivre son propre règlement. UN وذكر أن اﻹشارة هي إلى اتفاق المؤسسة التحكيمية بشأن أداء مهام هذه المؤسسة، وليست إلى استئذان المؤسسة لاستعمال قواعدها.
    Elle peut adopter son propre règlement intérieur, si nécessaire, à moins que les parties n'en conviennent autrement. UN ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي حسب الضرورة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Elle a adopté son propre règlement intérieur, qui régit également les travaux des commissions subsidiaires. UN وقد اعتمدت لجنة الاشراف والرصد نظامها الداخلي الخاص بها الذي ينظم أيضا أعمال لجانها الفرعية.
    La Commission mettra au point et approuvera son propre règlement intérieur et établira en outre un rapport trimestriel sur sa gestion, qu'elle communiquera au Gouvernement et aux partis politiques. UN وتضع اللجنة نظامها الداخلي وتقره، وتضع كذلك كل ثلاثة أشهر مذكرة بعملها ترفعها الى الحكومة والى اﻷحزاب السياسية.
    Le Comité se réunit au Siège de l'Organisation et établit son propre règlement. UN وتجتمع اللجنة في مقر اﻷمم المتحدة وتضع نظامها الداخلي.
    En outre, chaque chambre maintient la discipline parmi ses membres et établit son propre règlement. UN وبالإضافة إلى ذلك، لكل غرفة أن تسير أعضاءها وتقرر نظامها الداخلي.
    Conformément au paragraphe 6 de l'article 26 de la Convention, le Comité établit son propre règlement intérieur. UN وفقاً للفقرة 6 من المادة 26 من الاتفاقية، تنشئ اللجنة نظامها الداخلي.
    Elle peut adopter son propre règlement intérieur, si nécessaire, à moins que les parties n'en décident autrement. UN ويمكن للجنة أن تعتمد نظامها الداخلي وفقاً لما تمليه الضرورة، إلا إذا اتفقت الأطراف على غير ذلك.
    Sauf si les parties au différend en décident autrement, le Tribunal arbitral établit son propre règlement intérieur. UN تقرر المحكمة نظامها الداخلي، ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك.
    Réaffirmant les dispositions de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et de l'article 160 de son propre règlement intérieur, UN وإذ تؤكد من جديد المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 160 من نظامها الداخلي،
    Le conseil exécutif serait chargé d'élaborer son propre règlement intérieur. UN وفيما يتعلق بالمجلس التنفيذي، ينبغي تكليفه بإعداد نظامه الداخلي.
    Le Bureau semble élaborer au coup par coup son propre règlement intérieur. UN ويبدو أن المكتب يتولى وضع نظامه الداخلي على أساس مخصص.
    L'instance permanente adoptera son propre règlement intérieur, y compris en ce qui concerne la méthode de sélection des membres du bureau. UN يعتمد المحفل الدائم نظامه الداخلي، بما في ذلك أسلوب اختيار أعضائه.
    23. L'Article 30 de la Charte habilite le Conseil de sécurité à adopter son propre règlement intérieur. UN ٢٣ - لدى مجلس اﻷمن سلطة اعتماد نظامه الداخلي التي تخولها المادة ٣٠ من الميثاق.
    Il continuera dans l’intervalle d’appliquer son propre règlement financier ainsi que les règles du PNUD, mutatis mutandis. UN وفي غضون ذلك، سوف يواصل المكتب تطبيق نظامه المالي، مع تطبيق قواعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب الاقتضاء.
    L'assemblée législative du Darfour central a fait savoir qu'en plus de la Constitution de l'État, elle avait adopté son propre règlement intérieur et son budget pour 2013. UN أفادت الجمعية التشريعية لولاية وسط دارفور بأنها وضعت، بالإضافة إلى دستور الدولة، قواعدها الداخلية وميزانيتها لعام 2013
    Le statut du Tribunal du contentieux administratif devrait disposer que le Tribunal arrêtera son propre règlement. UN سينص النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات على أن تعتمد المحكمة اللائحة الخاصة بها.
    12. Le Conseil se réunit au moins une fois par an et peut adopter son propre règlement intérieur. UN 12 - يجتمع المجلس مرة في السنة على الأقل ويجوز له اعتماد نظام داخلي خاص به.
    10. Sous réserve des dispositions de la Constitution et de l'approbation du Gouverneur, l'Assemblée établit son propre règlement intérieur. UN 10- رهنا بأحكام الدستور وبشرط موافقة الحاكم، يحدد المجلس إجراءات سير أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد