ويكيبيديا

    "son septième rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقريره السابع
        
    • تقرير النرويج السابع المقدم
        
    • تقريرها السابع
        
    • التقرير السابع
        
    • لتقريره السابع
        
    • تقريرها الدوري السابع
        
    3. En établissant le présent document, le Rapporteur spécial a utilisé les nouvelles informations reçues des gouvernements, communiquées par différentes organisations internationales et publiées dans la presse depuis juin 1994, date de la parution de son septième rapport. UN ٣- واستخدم المقرر الخاص، في إعداد هذه الوثيقة، ما ورد من معلومات جديدة من الحكومات، وما أرسلته مختلف المنظمات الدولية ونُشر في الصحافة منذ حزيران/يونيه ٤٩٩١ عندما صدر تقريره السابع.
    De manière générale, il approuve les propositions formulées par le Rapporteur spécial, en particulier celles figurant au paragraphe 21 de son septième rapport et la proposition relative à l'invocation par une organisation internationale de la responsabilité internationale d'un État. UN وبصفة عامة قال إنه يؤيد مقترحات المقرر الخاص، وخصوصاً ما جاء في الفقرة 21 من تقريره السابع والاقتراح الخاص باحتجاج منظمة دولية بمسؤولية دولية على دولة ما.
    56. L'État partie rappelle la section 1.1.5 de son septième rapport au Comité. UN 56- نشير إلى الفرع 1-1-5 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    61. L'État partie rappelle la section 1.2 de son septième rapport au Comité. UN 61- نشير إلى الفرع 1-2 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    Dans son septième rapport, la Mission avait indiqué que les fonds que le Ministère des finances avait initialement prévu d’allouer à cette institution en 1998 étaient insuffisants pour accomplir le mandat assigné. UN وأشارت البعثة في تقريرها السابع بشأن حقوق اﻹنسان إلى أن الاقتراح اﻷولي الذي قدمته وزارة المالية فيما يتعلق بميزانية مكتب محامي حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٨ كان غير كاف لتنفيذ ولايته.
    77. Dans son septième rapport, la Division des droits de l'homme a présenté les conclusions d'une étude réalisée en vue de déterminer si les recours en habeas corpus étaient ou non efficaces dans la pratique judiciaire salvadorienne. UN ٧٧ - عرضت شعبة حقوق اﻹنسان في التقرير السابع نتائج دراسة أجريت بهدف التحقق من كفاءة أوامر اﻹحضار في الممارسة القضائية في السلفادور أو عدم كفاءتها.
    Comme il l'a fait dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial pense qu'il est utile de présenter, en guise d'introduction à son septième rapport, UN 1 - على غرار ما فعله المقرر الخاص في تقاريره السابقة، يرى من المفيد أن يعرض ما يلي على سبيل المقدمة لتقريره السابع:
    Quelques membres de la Commission ont estimé que, au vu de la densité du rapport, la Commission avait été bien inspirée lorsqu'elle a demandé au Rapporteur spécial de consacrer son septième rapport à la pratique des États. UN وذكّر بعض أعضاء اللجنة بأنه نظراً إلى كثافة التقرير، فقد أحسنت اللجنة عملاً حينما طلبت إلى المقرر العام أن يكرِّس تقريره السابع لممارسة الدول.
    Le Rapporteur spécial présentera son septième rapport sur l'expulsion des étrangers, qui portera sur la durée du séjour de la personne expulsée et de ses droits patrimoniaux. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره السابع عن طرد الأجانب الذي يتناول فيه مدة الإقامة فضلاً عن حقوق الملكية الخاصة بالشخص المطرود.
    La délégation tchèque entend réserver sa position sur ce point jusqu'à ce que le Rapporteur spécial ait remis son septième rapport, qui devrait lever diverses incertitudes en ce qui concerne la responsabilité de l'État du fait d'une organisation internationale. UN وذكر أن وفده يحتفظ بموقفه فيما يتعلق بهذا الموضوع إلى أن يصدر المقرر الخاص تقريره السابع الذي ينبغي أن يوضح عددا من حالات الغموض الموجودة فيما يتعلق بمسؤولية الدولة بالنسبة لفعل تقوم به منظمة دولية.
    65. Dans son septième rapport, M. Arangio-Ruiz a examiné la pratique des États pendant la période 1976-1995; nous ne reprendrons pas cet examen ici Septième rapport, A/CN.4/469 (1995), p. 28 à 32. UN ٦٥ - أجرى البروفيسور أرانجيو - رويز في تقريره السابع)٧٣( استعراضا لممارسات الدول في الفترة من عام ١٩٧٦ الى عام ١٩٩٥.
    63. L'État partie rappelle la section 1.3.1 de son septième rapport au Comité. UN 63- نشير إلى الفرع 1-3-1 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    64. L'État partie rappelle la section 1.3.2 de son septième rapport au Comité. UN 64- نشير إلى الفرع 1-3-2 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    68. L'État partie rappelle la section 1.5 de son septième rapport au Comité. UN 68- نشير إلى الفرع 1-5 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    87. L'État partie rappelle la section 2.1.3 de son septième rapport au Comité. UN 87- نشير إلى الفرع 2-1-3 من تقرير النرويج السابع المقدم إلى اللجنة.
    Le Comité invite l'État partie à présenter dans un rapport unique en 2014 son septième rapport périodique qui doit être présenté en juillet 2010 et son huitième rapport périodique qui doit l'être en juillet 2014. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها السابع الذي يحين موعد تقديمه في تموز/يوليه 2010، وتقريرها الدوري الثامن، الذي يحين موعد تقديمه في تموز/يوليه 2014، في تقرير جامع للتقريرين عام 2014.
    102. Dans son septième rapport sur la traite des êtres humains, la Rapporteuse nationale se penche une nouvelle fois sur la question de la traite des enfants. UN 102- وأولت المقررة الوطنية مرة أخرى، في تقريرها السابع عن الاتجار بالبشر، اهتماماً للاتجار بالأطفال.
    8. À sa 945e séance, le 29 janvier 2004, le Comité a examiné le projet de son septième rapport biennal à l'Assemblée générale, qui rendait compte de ses activités de la trentième à la trentecinquième session. UN 8- في الجلسة 945 المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2004، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها السابع لفترة السنتين المقدم إلى الجمعية العامة، والذي يغطي أنشطتها في دوراتها من الثلاثين إلى الخامسة والثلاثين.
    S'agissant de cette dernière question, le Comité a rappelé que le représentant de l'Etat partie avait promis de présenter des informations détaillées sur les groupes ethniques, religieux et linguistiques et sur la composition démographique de la population lorsque le Comité a examiné son septième rapport en 1983. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷخيرة، أشارت اللجنة إلى أن ممثل الدولة الطرف كان قد وعد بتقديم معلومات مفصﱠلة عن الفئات اﻹثنية والدينية واللغوية وعن التكوين الديموغرافي للسكان وذلك عندما كانت اللجنة تنظرفي التقرير السابع في عام ١٩٨٣.
    139. Le Comité rappelle à l'État partie qu'il a l'obligation, au titre de l'article 9 de la Convention, de faire rapport régulièrement, et que son septième rapport, exigible le 20 mars 1995, doit être présenté sans retard. UN ٩٣١ - توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الالتزام المطلوب بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية، والقاضي بتقديم التقارير بصورة منتظمة، وإلى ضرورة عدم التأخر في تقديم التقرير السابع الذي حل موعد تقديمه في ٠٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Le présent rapport rend compte des activités menées par le Bureau du Médiateur depuis la publication de son septième rapport (S/2014/73), le 31 janvier 2014. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير ما استجدَّ من أنشطة اضطلع بها مكتب أمين المظالم منذ صدور التقرير السابع للمكتب (S/2014/73) في 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    de son septième rapport 193 − 209 UN 1- تقديم المقرر الخاص لتقريره السابع 193-209 178
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir présenté son septième rapport périodique. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها أن الدولة الطرف قدمت تقريرها الدوري السابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد