Le Comité saurait gré à l'État partie de fournir des informations complémentaires à ce sujet dans son troisième rapport périodique. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أنها تلقت معلومات إضافية حول هذا الموضوع من الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثالث. |
Les réponses de l'État partie à la liste de points à traiter constitueront son troisième rapport périodique au titre de l'article 19 de la Convention. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على قائمة المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري الثالث. |
Il a soumis son troisième rapport périodique le 20 juin 2007. | UN | وقدّمت نيكاراغوا تقريرها الدوري الثالث في 20 حزيران/يونيه 2007. |
L'État partie devrait reconsidérer sa position et inclure dans son troisième rapport périodique tous les renseignements pertinents concernant l'application du Pacte dans les territoires occupés du fait de ses activités dans ces territoires. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في موقفها وأن تضمّن تقريرها الدوري الثالث جميع المعلومات ذات الصلة بتطبيق العهد في الأراضي المحتلة نتيجة لما تضطلع به من أنشطة فيها. |
Le Comité prie l'État partie de lui communiquer les rapports annuels du Médiateur lorsqu'il présentera son troisième rapport périodique. | UN | وترجو من الدولة الطرف تزويد اللجنة بالتقارير السنوية لصاحب المظالم لدى تقديم التقرير الدوري الثالث. |
Il doit assurer une vaste diffusion à son troisième rapport périodique et aux présentes observations. | UN | ويجب عليها أن تؤمن نشر تقريرها الدوري الثالث وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع. |
Le Luxembourg a accepté de présenter son troisième rapport périodique à cette session et le Canada, son cinquième rapport périodique. | UN | ووافقت لكسمبرغ على تقديم تقريرها الدوري الثالث في تلك الدورة، كما وافقت كندا على تقديم تقريرها الدوري الخامس. |
Il invite en outre l'État partie à associer les organisations non gouvernementales à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجع الدولة الطرف اللجنة على استشارة المنظمات غير الحكومية في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
En outre, il encourage l'État partie à associer, comme pour les précédents rapports, les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration de son troisième rapport périodique. | UN | كما تشجعها على مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني الآخرين في إعداد تقريرها الدوري الثالث. |
Le Comité demande à l'État partie de présenter son troisième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2007. | UN | 614- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007. |
30. M. LALLAH se félicite lui aussi que l'État partie ait soumis son troisième rapport périodique sans retard excessif. | UN | 30- السيد لالاه يعبر عن سعادته لأن الدولة الطرف قد قدمت تقريرها الدوري الثالث دون تأخير كبير. |
Il le prie aussi de rendre compte des mesures prises et des progrès accomplis à ce sujet dans son troisième rapport périodique. | UN | وتطلب إليها أن تورد في تقريرها الدوري الثالث معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المُحرز في هذا الصدد. |
Le Comité demande à l'État partie d'indiquer, dans son troisième rapport périodique, les progrès qui auront été accomplis à cet égard. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الثالث المعلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Il le prie aussi d'indiquer les mesures prises et les progrès accomplis à ce sujet dans son troisième rapport périodique. | UN | وتطلب إليها أن تورد في تقريرها الدوري الثالث معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المُحرز في هذا الصدد. |
63. Le Comité prie l'État partie de présenter son troisième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 63- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
38. Le Comité prie l'État partie de soumettre son troisième rapport périodique au plus tard le 30 juin 2008. | UN | 38- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2008. |
Le Comité demande à l'État partie d'indiquer, dans son troisième rapport périodique, les progrès qui auront été réalisés à cet égard. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الثالث المعلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
L'État partie s'est engagé à présenter son troisième rapport périodique d'ici la fin 2005. | UN | وتعهدت الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه نهاية عام 2005. |
L'Argentine a récemment mis à jour et soumis son troisième rapport périodique sur la condition de la femme. | UN | وقد قدمت اﻷرجنتين مؤخرا تقريرها الدوري الثالث المكمل عن مركز المرأة. |
Il fixera ultérieurement la date à laquelle le Soudan devra lui présenter son troisième rapport périodique et la communiquera au gouvernement soudanais. | UN | وسوف يحدد تاريخ جديد لتقديم التقرير الدوري الثالث في مرحلة لاحقة وستبلغ به الحكومة السودانية. |
3. En vertu de l'article 40 du Pacte, le Soudan soumet dans le présent document son troisième rapport périodique. | UN | 3- وبموجب المادة 40 من العهد، يقدم السودان، طيه، تقريره الدوري الثالث. |
Il l'invite à présenter son deuxième rapport périodique, qui était attendu en juin 2006, et son troisième rapport périodique, attendu en juin 2010, sous forme de rapport unique en 2010. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني، الذي كان موعده في حزيران/يونيه 2006، وتقريرها الدوري الثالث الذي يحين موعد تقديمه في حزيران/يونيه 2010، في تقرير موحد في عام 2010. |
2. La République fédérale d'Allemagne a présenté son troisième rapport périodique en 1996. | UN | 2- وقد قدمت جمهورية ألمانيا الاتحادية تقريرها الثالث في عام 1996. |
Il l'invite à présenter son troisième rapport périodique, qu'il doit soumettre en septembre 2007, et son quatrième rapport périodique, qu'il doit soumettre en septembre 2011, dans un rapport unique en 2011. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدِّم في عام 2011 تقريرا جامعا لتقريريها الدوريين الثالث الذي سيحل موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2007 والرابع الذي سيحل موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2011. |
La Belgique a transmis son cinquième rapport périodique sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en 208 et vient de déposer son troisième rapport périodique sur la Convention relative aux droits de l'enfant au comité de surveillance compétent. | UN | 23 - وفي أواخر عام 2008، أحالت بلجيكا إلى لجان الإشراف المختصة على المعاهدات تقريرها الدوري الخامس بشأن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو ما فعلته مؤخرا بالنسبة لتقريرها الدوري الثالث عن اتفاقية حقوق الطفل. |